小學(xué)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 小學(xué)英語 > 小學(xué)英語教材 > ?美國語文第五冊 >  第116篇

美國語文第五冊 第118期:高德夫人的演講(04)

所屬教程:?美國語文第五冊

瀏覽:

2019年11月08日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529//10000/10249/118.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

And a pretty example you set as a father! You'll make your boys as bad as yourself.

作為父親,你的模范示范可真不賴!你讓兒子們像你一樣舉止惡劣。

Talking as you did all breakfast time about your buttons! and of a Sunday morning, too!

每天早餐時間,學(xué)著你喋喋不休地大談你的紐扣!甚至周日上午也不例外。

And you call yourself a Christian! I should like to know what your boys will say of you when they grow up!

你還竟然標榜自己為基督徒!我真想知道,孩子們成人后將如何議論你!

And all about a paltry button off one of your wristbands!

所有話題沒一樣離開雞毛蒜皮,包括你哪只袖口掉只紐扣啦,

A decent man would n't have mentioned it. Why don't I hold my tongue?

舉止優(yōu)雅的紳士從來不屑談這些雞零狗碎。為什么我不住嘴?

Because I won't hold my tongue.

因為我不想住嘴!

I'm to have my peace of mind destroyed—I'm to be worried into my grave for a miserable shirt button, and I'm to hold my tongue!

我就是想毀掉平和心態(tài)——我就是想哪怕為一只倒霉紐扣也恨不得愁得鉆進墳?zāi)?。那么,就徹底閉嘴了!

Oh!but that's just like you men!

天呀!那才和你們這些男人一個鬼樣!

But I know what I'll do for the future.

可是,我知道得為自己將來打算。

Every button you have may drop off, and I won't so much as put a thread to 'em.

你身上每粒紐扣可能都會掉落,我可不會那么心甘情愿地穿針弄線隨時伺候,

And I should like to know what you'll do then! Oh, you must get somebody else to sew 'em, must you?

我還很樂意知道接下來你要做什么。噢,你一定要找其他女人給你縫,是不是?

That's a pretty threat for a husband to hold out to his wife!

那可是老公甩給老婆的殺手锏。

And to such a wife as I've been, too, such a slave to your buttons, as I may say.

像我這樣老婆當(dāng)然一樣,不妨這樣說,我不過是對付你紐扣的奴隸罷,

Somebody else to sew 'em'! No, Caudle, no; not while I'm alive!

會有其他女人給你縫的, 不,高德,不,只要我還活著,就不會有!

When I'm dead—and, with what I have to bear, there's no knowing how soon that may be when I 'm dead, I say—oh! what a brute you must be to snore so!

如果我死了呢?——還需要忍受什么?沒人知道還有多久——一旦快死了,我會說——天呀!你簡直是個只會打呼嚕的畜生!

You're not snoring? Ha! that's what you always say; but that's nothing to do with it.

你沒有打呼嚕?嘁!你總這樣說,但所有一切全都無所謂了。

You must get somebody else to sew 'em, must you? Ha! I should n't wonder.

你肯定還要找其他女人過日子,是嗎?嘁!我不該大驚小怪。

Oh, no! I should be surprised at nothing now! Nothing at all!

天呀!絕不!現(xiàn)在我對發(fā)生任何事情都不會吃驚。一點兒不會!

It's what people have always told me it would come to; and now the buttons have opened my eyes!

如同別人總是告訴我那樣,該來的,一定會來;紐扣才讓我看清這些!

But the whole world shall know of your cruelty, Mr. Caudle. After the wife I've been to you.

其實,所有應(yīng)該了解的就是你的殘忍,高德先生,和你結(jié)婚后,

Caudle, you've a heart like a hearthstone, you have!

高德,你簡直就是鐵石心腸。一點兒沒錯!

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思沈陽市碧桂園銀河城天墅英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦