小學(xué)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 小學(xué)英語(yǔ) > 小學(xué)英語(yǔ)教材 > ?美國(guó)語(yǔ)文第五冊(cè) >  第188篇

美國(guó)語(yǔ)文第五冊(cè) 第191期:癲狂的火車司機(jī)(01)

所屬教程:?美國(guó)語(yǔ)文第五冊(cè)

瀏覽:

2019年12月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529//10000/10249/191.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

My train left Dantzic in the morning generally about eight o'clock; but once a week we had to wait for the arrival of the steamer from Stockholm.

火車在八點(diǎn)左右離開(kāi)丹茲克,每周僅一個(gè)班次,通常,火車要等來(lái)自斯德哥爾摩的輪船上下船乘客上車后發(fā)車。

It was the morning of the steamer's arrival that I came down from the hotel,

今天早上,輪船抵達(dá)后,我從賓館走出,

and found that my engineer had been so seriously injured that he could not perform his work.

發(fā)現(xiàn)當(dāng)班的火車司機(jī)傷勢(shì)嚴(yán)重,顯然已不能正常上班,

I went immediately to the engine house to procure another engineer,

我立即趕去機(jī)車庫(kù),想找位司機(jī)頂班,

for I supposed there were three or four in reserve there, but I was disappointed.

我原以為機(jī)車庫(kù)會(huì)有三四位機(jī)動(dòng)司機(jī),但是最后只有失望而歸。

I heard the puffing of the steamer, and the passengers would be on hand in fifteen minutes.

聽(tīng)見(jiàn)汽輪發(fā)出巨大汽笛聲,一刻鐘后,旅客們將抵達(dá)車站。

I ran to the guards and asked them if they knew where there was an engineer, but they did not.

我向警衛(wèi)處跑去,咨詢他們是否他們知道哪里能找到火車司機(jī),他們無(wú)從應(yīng)答。

I then went to the firemen and asked them if anyone of them felt competent to run the engine to Bromberg.

接著,我又跑去鍋爐班,詢問(wèn)他們是否了解有人能充任司機(jī),將火車一路開(kāi)到布朗伯格。

No one dared to attempt it.

大家面面相覷,無(wú)人敢試。

The distance was nearly one hundred miles.

從丹茲克到布朗伯格行程幾乎一百英里,

What was to be done?

接下來(lái)該怎么辦?

The steamer stopped at the wharf, and those who were going on by rail came flocking to the station.

輪船已經(jīng)泊靠碼頭,那些準(zhǔn)備趕火車的旅客朝火車站蜂擁而來(lái)。

They had eaten breakfast on board the boat, and were all ready for a fresh start.

旅客們?cè)诖铣酝暝绮?,正?zhǔn)備迎接新的一天。

The train was in readiness in the long station house, and the engine was steaming and puffing away impatiently in the distant firing house.

火車臥在長(zhǎng)長(zhǎng)的站房前,一切準(zhǔn)備就緒,遠(yuǎn)處車頭冒出白煙,不耐煩地噗噗吼著。

It was past nine o'clock.

九點(diǎn)已過(guò)。

"Come, why don't we start?" growled an old, fat Swede, who had been watching me narrowly for the last fifteen minutes.

“嗨!為什么還不開(kāi)車?”一位年邁肥胖的瑞典人向我吼叫,他一直仔細(xì)地打量我,差不多直直盯了一刻鐘。

And upon this there was a general chorus of anxious inquiry, which soon settled to downright murmuring.

隨后,周圍一片質(zhì)問(wèn)嘆氣沖著我嚷起,很快變成了成群抱怨。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思吳忠市洼路溝二期英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦