小學(xué)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 小學(xué)英語 > 小學(xué)英語教材 > ?美國語文第五冊 >  第245篇

美國語文第五冊 第248期:暴躁易怒的妻子(02)

所屬教程:?美國語文第五冊

瀏覽:

2019年12月21日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529//10000/10249/248.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Cooke? But, there are so many Cookes. Can’t you distinguish her any way? Has she no Christian name?

庫克?但是,叫庫克的太多了,你難道記不住什么特別的?她沒有教名嗎?

Emma, I think. Yes, Emma.

愛瑪,我想想,噢,對了,她叫愛瑪。

Emma Cooke? No; it can not be my friend Emma Cooke; for I am sure she was cut out for an old maid.

愛瑪·庫克?不會的,不可能是我的朋友愛瑪·庫克,我知道,她可是個天生的老處女。

This lady seems to me to be cut out for a good wife.

依我看,那位女士倒是天生的好妻子。

Maybe so. I am sure I’ll never go to see her.

或許吧。我知道了,我絕對不會去看她,

Pray, my dear, how came you to see so much of her?

請問一下,親愛的,你恐怕見過她很多次吧?

I have seen very little of her, my dear.

我很少見到她,親愛的,

I only saw her two or three times before she was married.

她結(jié)婚前,我見到她兩三次。

Then, my dear, how could you decide that she was cut out for a good wife?

既然這樣,親愛的,你怎么就能斷定,她天生就是個好妻子呢?

I am sure you could not judge of her by seeing her only two or three times, and before she was married.

我覺得,她結(jié)婚前,即便你見上三兩次,恐怕也不能做出如此判斷吧。

Indeed, my love, that is a very just observation.

不錯,寶貝兒,恰恰就是那少見的印象。

I understand that compliment perfectly, and thank you for it, my dear.

我太清楚你的恭維了,謝謝你,親愛的。

I must own I can bear anything better than irony.

我必須承認,我什么都吃得住,就是吃不了你的冷嘲熱諷。

Irony? my dear, I was perfectly in earnest.

冷嘲熱諷?親愛的,我可是相當(dāng)認真的。

Yes, yes; in earnest; so I perceive;

是的,是的,相當(dāng)認真,這樣,我才能覺察到。

I may naturally be dull of apprehension, but my feelings are quick enough; I comprehend too well.

我生來理性愚鈍,可就是感性太快,領(lǐng)悟力極強。

Yes, it is impossible to judge of a woman before marriage, or to guess what sort of a wife she will make.

這么說吧,婚姻前不可能對一個女人做出正確判斷,或者猜測你的妻子屬于什么類型,

I presume you speak from experience; you have been disappointed yourself, and repent your choice.

我推測你這樣說由于你的經(jīng)驗之談,你一直對自己感到沮喪,那么后悔當(dāng)初的選擇。

My dear, what did I say that was like this? Upon my word, I meant no such thing.

親愛的,我說了什么?難道有這些意思?回想我說的話,完全不是這么回事,

I really was not thinking of you in the least.

我壓根沒想到你會這么想。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思晉城市華鑫第一小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦