行業(yè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 行業(yè)英語(yǔ) > 金融英語(yǔ) > 金融時(shí)報(bào)原文閱讀 >  第108篇

阿瑪尼的新煩惱

所屬教程:金融時(shí)報(bào)原文閱讀

瀏覽:

2020年02月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

阿瑪尼的新煩惱

由于銷(xiāo)售額下滑,奢侈品公司喬治·阿瑪尼決定將其旗下的七個(gè)品牌合并為三個(gè),以適應(yīng)正在經(jīng)歷轉(zhuǎn)型陣痛的奢侈品市場(chǎng)。隨著數(shù)字化時(shí)代的到來(lái),奢侈品行業(yè)也在經(jīng)歷著改變。

測(cè)試中可能遇到的詞匯和知識(shí):

eponymous使得名的,齊名的[?'p?n?m?s]

geopolitical地理政治學(xué)的[?d?i???p?'l?t?kl]

dilute沖淡,稀釋[da?'lu?t]

allure誘惑力,吸引力[?'l??(r)]

consolidation鞏固,合并[k?n?s?l?'de???n]

rationalization合理化[?ræ?n?la?'ze??n]

throes劇痛[θr??z]

Giorgio Armani rationalises brands as revenues fall(548 words)

By Rachel Sanderson

Italian luxury group Giorgio Armani announced plans to slash the number of brands it sells and restructure its store network as it reported group sales fell 5 per cent in 2016.

The shake up sees Armani group's seven design lines reduced to three: high end Giorgio Armani, midmarket Emporio Armani and lower priced Armani Exchange. Haute couture Giorgio Armani Prive and interiors brand Armani/ Casa will be folded into Giorgio Armani, while mid market Armani Collezioni and Armani Jeans will be absorbed into Emporio Armani, the Milan-based group said.

Mr Armani, 83-year old founder and owner of the eponymous Milan-based luxury group, said in a statement that “2016 proved to be a difficult year for the fashion and luxury industry”.

Armani group revenues fell to €2.51bn in 2016, squeezing margins “compared to the previous three years”, the privately held group said. Net profit rose to €271m up from €241m in 2015 due to cost control, it added without providing further details.

Mr Armani put the company's revenue fall down to macro and geopolitical concerns and also “a general change in purchasing behaviours and attitudes”.

But luxury groups Kering, LVMH and Hermes all reported revenue increases for 2016 of 5 per cent or more, despite a tough first half.

Luxury analyst and executives have for several years questioned Armani Group's strategy of selling through several different lines, especially in the mid market, arguing it was diluting the allure of Armani as a luxury brand. Competitors such as LVMH's Louis Vuitton have successfully boosted revenues by pushing into more expensive luxury goods and cutting lines of lower priced items.

Former deputy chairman John Hooks said in an interview in 2012 that Armani's rapid expansion into the mid-range was one of reasons he left in 2011.

Mr Armani said the company was “continuing along the path of consolidation and rationalisation of the group, operating as always with a view to continuity and long term perspective,” Mr Armani said.

Armani, which was an early mover into luxury e-commerce in China but was slow to embrace social media, said from mid September it would have separate dedicated accounts on Facebook, Instagram and Twitter for Giorgio Armani, Emporio Armani and Armani Exchange.

Luca Solca, analyst at Exane BNP Paribas, argued Armani — similarly to Ralph Lauren — is confronting the structural challenge of being a fashion and ready to wear brand.

Mr Solca said there has been a “huge increase” in competition in the last decades from mid priced brands like Sandro, Maje, Pinko or Liu Jo.

Meanwhile, at the top end “designer brands are losing out in terms of brand appeal to accessories brands — like Louis Vuitton or Gucci — as they have much lower control of their distribution,” Mr Solca added.

Armani's restructuring comes as the global luxury industry is in the throes of adapting to epochal changes in shopping behaviour brought about by social media and the internet.

The luxury market is set to grow 2 per cent to 4 per cent in 2017 at constant exchange rates but the gap between winners and losers will widen, consultants Bain said in May.

The momentum of digital transformation continues to reshape the luxury industry and online sales will have the highest growth of any retail channel in the sector, Bain added.

1.What is Giorgio Armani's plan to combat falling revenues?

A.To slash the number of design lines and move into e-commerce in China.

B.To slash the number of design lines and restructure its store network.

C.To slash the number of stores and move into e-commerce in China.

D.To slash the number of stores and rebuild its brand appeal in young people.

答案(1)

2.Which brands will be folded into Giorgio Armani according to the article?

A.Armani Jeans and Armani/ Casa.

B.Emporio Armani and Armani Exchange.

C.Giorgio Armani Prive and Armani/ Casa.

D.Armani Collezioni and Armani Jeans.

答案(2)

3.How did Armani's competitor Louis Vuitton successfully boosted its revenues?

A.They pushed into more expensive luxury goods and cut lines of lower priced items.

B.They studied the general change in purchasing behaviours and attitudes.

C.They have separate dedicated accounts on social media for each brand.

D.They raise their net profit from €241m in 2015 to €271m by cost control.

答案(3)

4.What is Giorgio Armani's main problem according to Bain?

A.Designer brands are losing out in terms of brand appeal to accessories brands.

B.Global luxury industry is in the throes of adapting to epochal changes in shopping behaviour.

C.Armani Group's strategy of selling through several different lines diluted the allure of Armani.

D.Armani was slow to embrace social media and luxury e-commerce.

答案(4)

(1)答案:B.To slash the number of design lines and restructure its store network.

解釋?zhuān)?016年,喬治·阿瑪尼的集團(tuán)收入下降了5%,因此他們決定削減產(chǎn)品線(xiàn),并重建門(mén)店網(wǎng)絡(luò)。

(2)答案:C.Giorgio Armani Prive and Armani/ Casa.

解釋?zhuān)焊呒?jí)時(shí)裝線(xiàn)Giorgio Armani Prive和家居品牌Armani/ Casa將被歸入Giorgio Armani品牌。

(3)答案:A.They pushed into more expensive luxury goods and cut lines of lower priced items.

解釋?zhuān)喊斈岬母?jìng)爭(zhēng)對(duì)手路易·威登通過(guò)增加高端奢侈品產(chǎn)量和砍掉其較為低端的產(chǎn)品線(xiàn)成功實(shí)現(xiàn)了利潤(rùn)增長(zhǎng)。

(4)答案:B.Global luxury industry is in the throes of adapting to epochal changes in shopping behaviour.

解釋?zhuān)鹤稍?xún)公司Bain認(rèn)為,全球的奢侈品工業(yè)正在面臨著購(gòu)物方式的新變革所帶來(lái)的陣痛。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思金華市下湖嚴(yán)居民小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦