行業(yè)英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 行業(yè)英語 > 金融英語 > 金融時報原文閱讀 >  第254篇

電商開始不行了?

所屬教程:金融時報原文閱讀

瀏覽:

2020年06月21日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

電商開始不行了?

中國電商集團老大阿里巴巴斥資20億元人民幣入股折扣連鎖超市的股份,或許純電子商務已經(jīng)觸及增長極限。

測試中可能遇到的詞匯和知識:

grocery食品雜貨店['gr??s(?)r?]

bricks-and-mortar傳統(tǒng)的實體企業(yè)

mortar用灰泥涂抹,用灰泥結(jié)合['m??t?]

bricks磚塊[br?k]

appliances電氣用具[?p'la??ns?z]

affiliate隸屬的機構(gòu)[?'f?l?e?t]

hybrid混血兒;混合物['ha?br?d]

envisage正視,面對[?n'v?z?d?]

Alibaba buys stake in discount grocery store chain( 406 words)

By Charles Clover in Beijing

Alibaba has bought a stake in a discount grocery store chain,as China’s biggest ecommerce group broadens its focus from online to offline retail as part of its expansion strategy.

In a sign of how Alibaba’s approach to ecommerce has changed,the Hangzhou-based company said the main reason it bought a 32 per cent stake in Sanjiang Shopping Club was its“extensive offline network and experience running retail stores”.

Alibaba on Monday said it had agreed to pay Rmb2bn($290m) for the stake in Sanjiang,which is based in Zhejiang province where it operates 160 discount grocery stores. Sanjiang said it had more than 1m members.

Since the summer of 2015,Alibaba has made a number of investments in bricks-and-mortar retail as growth in ecommerce — where browsing and shopping take place entirely online — begins to slow.

In August 2015,Alibaba bought a 20 per cent share of electronic retailer Suning for $4.6bn. Suning has 1,600 outlets in 298 cities across China selling appliances,books and baby products.

Alibaba and its payment affiliate,Ant Financial,also last year announced they would each invest Rmb3bn to develop a food delivery service called Koubei.

Experts see this as evidence of a new hybrid commerce model emerging that combines physical stores with mobile internet,known as“online to offline”or“combined channel”commerce. Its rise reflects an emerging consensus in the industry that pure ecommerce will not completely displace bricks-and-mortar stores to the extent once envisaged.

Iresearch,a Beijing-based consultancy,predicts that pure ecommerce has started to hit the era of declining growth. From 70 per cent growth registered in 2011,it predicts that from 2018 growth will be at 16 per cent annually.

Cao Lei,director at China e-Business Research Center,said that 80 per cent of China’s sales were still made offline and the trend of ecommerce companies buying physical stores was now“very firm and likely to continue”.

Other companies that have placed bets on pure ecommerce have also begun to invest increasingly in physical stores,in a recognition that pure ecommerce may have hit its limits of growth.

These include Xiaomi — which used to be the top selling smartphone in China and relies on ecommerce sales but has seen its lead eaten away by competitors such as Oppo and Vivo that have more offline distribution.

“The [smartphone] market has shifted away from online to offline channels,”said Bryan Ma of tech consultancy IDC in Singapore.

1.What is the advantage of Sanjiang?

A. a large number of members

B. extensive network and rich experience

C. online shopping begins to slow

D. competitive prices and good service

答案(1)

2.When did the growth in ecommerce begin to slow?

A. 2011

B. 2013

C. 2015

D. 2016

答案(2)

3.Which one is not mentioned as Suning’s sold product?

A. appliances

B. books

C. cosmetics

D. baby products

答案(3)

4.What is the way to sell smartphones of Xiaomi?

A. online

B. offline

C. sole agent

D. telemarketing

答案(4)

(1) 答案:B.extensive network and rich experience

解釋:阿里巴巴表示收購三江的主要原因是后者“擁有布局廣泛的線下門店網(wǎng)絡(luò)及豐富的實體零售門店運營經(jīng)驗”。

(2) 答案:C.2015

解釋:自2015年夏季以來,隨著電子商務的增長開始放緩,阿里巴巴對實體零售進行了多筆投資。

(3) 答案:C.cosmetics

解釋:蘇寧在中國各地298個城市擁有1600個零售網(wǎng)點,銷售家用電器、書籍和嬰兒用品,未提及化妝品。

(4) 答案:A.online

解釋:小米是中國最暢銷智能手機的制造商,依賴電子商務銷售,但最近看到其領(lǐng)先地位被競爭對手如Oppo和Vivo縮小,后兩者有更多的線下經(jīng)銷。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市翠微路2號院英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦