BBC英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2020年03月BBC新聞聽力 >  內容

BBC News: 美國確診病例暴增 紐約市長發(fā)出警告

所屬教程:2020年03月BBC新聞聽力

瀏覽:

2020年03月24日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10270/20200323bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news with Julie Chandler.

朱莉·坎德勒為您播報BBC新聞。

Germany is banning gatherings of more than two people in public outside work, as part of a stringent measure to try to stem the flow of corona virus pandemic. The blamers say householders exempt. Chancellor Angola Merkle's quarantined herself after coming into contact with a doctor who has got the virus. The number of cases in German have been climbing rapidly.

德國發(fā)布嚴格措施 ,禁止兩人以上在公共場所戶外工作,目的是阻止冠狀病毒的傳播。戶主可以豁免。德國總理默克爾在與一名感染病毒的醫(yī)生接觸后將自己隔離。德國的病例數(shù)量一直在迅速攀升。

Italy says another 651 people with corona virus have died in the last 24 hours, but the figure is less than that's announced on Saturday. Spain says 394 patients have died there, the worst daily figure yet in that country. Greece is now the latest country to announce a total ban on non-essential movements.

意大利稱在過去24小時內又有651人死于冠狀病毒,但這個數(shù)字比周六宣布的數(shù)字要少。西班牙稱已有394名患者在該國死亡,這是該國迄今為止死亡人數(shù)最多的一天。希臘是最新一個宣布全面禁止非必要活動的國家。

New York's mayor Bill de Blasio has warned the city will face severe shortages of hospital supplies, unless the federal government pursues a more aggressive approach to the public health crisis. Nearly 8,000 people now have the corona virus in the city, and 60 have died.

紐約市長白思豪警告說,除非聯(lián)邦政府采取更積極的措施應對公共衛(wèi)生危機,否則紐約將面臨嚴重的醫(yī)療用品短缺。目前該市有近8000人感染了冠狀病毒,其中60人已經死亡。

23 people have died in a prison riot in the Colombia capital Bogota. The inmates were protesting against overcrowding and poorer health service during the pandemic. There has been protests in both men and women's jails all over Colombia.

哥倫比亞首都波哥大發(fā)生監(jiān)獄暴動,造成23人死亡。在流感大流行期間,囚犯們抗議過度擁擠和衛(wèi)生服務差。哥倫比亞各地的男女監(jiān)獄都發(fā)生了抗議活動。

The Indian capital Delhi and several other states have been put into lockdown until the end of this month to contain the virus.

為控制新冠病毒,印度首都德里和其他幾個邦已經被封鎖到本月底。

The president of the international Olympic committee Thomas Bach has said this year's event in Tokyo won't be cancelled, but that postponement could be an option in the light of the pandemic. Numerous international and national sports competitions have been cancelled or delayed, because of the global public health crisis.

國際奧委會主席的托馬斯·巴赫表示,今年在東京舉行的奧運將不會被取消,但鑒于流感大流行,推遲可能是一種選擇。由于全球公共衛(wèi)生危機,許多國際和國家體育比賽被取消或推遲。

In other news, the authorities in Croatia say they are expected to provide temporary accommodation for thousands of people displaced by two earthquakes, which struck the Zagreb area in quake succession.

在其他方面,克羅地亞當局表示,他們將為因兩次地震而流離失所的數(shù)千人提供臨時住所。

BBC news.

BBC新聞。

BBC news with Julie Chandler.

Germany is banning gatherings of more than two people in public outside work, as part of a stringent measure to try to stem the flow of corona virus pandemic. The blamers say householders exempt. Chancellor Angola Merkle's quarantined herself after coming into contact with a doctor who has got the virus. The number of cases in German have been climbing rapidly.

Italy says another 651 people with corona virus have died in the last 24 hours, but the figure is less than that's announced on Saturday. Spain says 394 patients have died there, the worst daily figure yet in that country. Greece is now the latest country to announce a total ban on non-essential movements.

New York's mayor Bill de Blasio has warned the city will face severe shortages of hospital supplies, unless the federal government pursues a more aggressive approach to the public health crisis. Nearly 8,000 people now have the corona virus in the city, and 60 have died.

23 people have died in a prison riot in the Colombia capital Bogota. The inmates were protesting against overcrowding and poorer health service during the pandemic. There has been protests in both men and women's jails all over Colombia.

The Indian capital Delhi and several other states have been put into lockdown until the end of this month to contain the virus.

The president of the international Olympic committee Thomas Bach has said this year's event in Tokyo won't be cancelled, but that postponement could be an option in the light of the pandemic. Numerous international and national sports competitions have been cancelled or delayed, because of the global public health crisis.

In other news, the authorities in Croatia say they are expected to provide temporary accommodation for thousands of people displaced by two earthquakes, which struck the Zagreb area in quake succession.

BBC news.

下載本課mp3 查看全部《2020年03月BBC新聞聽力》
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濟南市景繡苑英語學習交流群