客人A: Why are you so rude? Is this how you treat all your customers?
你為什么如此無(wú)禮?你就是這樣對(duì)待所有的客人嗎?
服務(wù)生B: I don't think I'm being rude. I didn't say anything insulting or mean.
不認(rèn)為我很無(wú)禮。我沒(méi)有說(shuō)任何侮辱或者刻薄的話。
第一輪:明確指出對(duì)方無(wú)禮
面對(duì)服務(wù)生的無(wú)禮,首先不要生氣和動(dòng)怒,我們自己不要說(shuō)沒(méi)有禮貌的話,只需要義正言辭的指責(zé)出他的錯(cuò)誤即可。
具體怎么指責(zé)?兩個(gè)“拿來(lái)就用”句式:
指責(zé)①:Why are you so rude? 你為什么如此無(wú)禮?
指責(zé)②:Is this how you treat all your customers? 你就是這樣對(duì)待所有的客人嗎?
Is this how you treat…
你就是這樣對(duì)待…的嗎?
口語(yǔ)中,如何應(yīng)用這個(gè)表達(dá):
You're charging me the full price? Is this how you treat your friends?
你要我付全價(jià)?你就是這樣對(duì)待你的朋友的嗎?
服務(wù)員說(shuō)的這句話中,也有一個(gè)非常地道的英文表達(dá):
Being rude
粗魯,無(wú)禮
說(shuō)一個(gè)人Being rude和rude有區(qū)別:
· He's rude. 表示這個(gè)人很粗魯。
· He's being rude. 這個(gè)人“現(xiàn)在”很粗魯。
再來(lái)看一下口語(yǔ)中的例句:
Your friend is being rude to the other guests. Maybe you can say something to her.
你的朋友對(duì)其他客人很粗魯。也許你可以說(shuō)她一下。
服務(wù)員給自己找理由時(shí),還解釋說(shuō)自己沒(méi)有侮辱和冒犯我們。
Insulting [?n?s?lt??]
侮辱的,冒犯的
口語(yǔ)中的舉例:
① His jokes are insulting. All he does is make fun of people's appearances.
他的笑話很冒犯人。他就只會(huì)嘲笑別人的外表。
② How could you call me cheap? That's insulting.
你怎么能說(shuō)我小氣呢?那太侮辱人了。