The Lamb
羔羊
Little lamb, who made thee?
小羔羊誰(shuí)創(chuàng)造了你
Does thou know who made thee,
你可知道誰(shuí)創(chuàng)造了你
Gave thee life, and bid thee feed
給你生命,哺育著你
By the stream and o'er the mead;
在溪流旁,在青草地;
Gave thee clothing of delight,
給你穿上好看的衣裳,
Softest clothing, woolly, bright;
最軟的衣裳毛茸茸多漂亮;
Gave thee such a tender voice,
給你這樣溫柔的聲音,
Making all the vales rejoice?
讓所有的山谷都開(kāi)心;
Little lamb, who made thee?
小羔羊誰(shuí)創(chuàng)造了你,
Does thou know who made thee?
你可知道誰(shuí)創(chuàng)造了你;
Little lamb, I'll tell thee;
小羔羊我要告訴你,
Little lamb, I'll tell thee:
小羔羊我要告訴你;
He is called by thy name,
他的名字跟你的一樣
For He calls Himself a Lamb.
他也稱他自己是羔羊:
He is meek, and He is mild,
他又溫順又和藹,
He became a little child.
他變成了一個(gè)小小孩,
I a child, and thou a lamb,
我是個(gè)小孩你是羔羊
We are called by His name.
咱倆的名字跟他一樣。
Little lamb, God bless thee!
小羔羊上帝保佑你。
Little lamb, God bless thee!
小羔羊上帝保佑你。