小學英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 小學英語 > 小學英語教材 > ?美國語文第六冊 >  第114篇

美國語文第六冊 第126期:伍爾西大主教的垮臺(2)

所屬教程:?美國語文第六冊

瀏覽:

2020年06月19日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10278/mgywd6c126.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Enter Cromwell, and stands amazed.

克倫威爾上,驚愕地站在那里。

Why, how now, Cromwell!

怎么了,克倫威爾?

Cromwell says: I have no power to speak, sir.

克倫威爾說道:先生,我簡直沒有說話的力氣了。

What, amazed At my misfortunes? Can thy spirit wonder, A great man should decline?

怎么,被我的不幸嚇呆了嗎?你這樣才智出眾的人,見到偉大人物衰落至此也竟感到吃驚嗎?

Nay, an you weep, I am fall'n indeed.

不,你要是哭的話,那我可就完了。

How does your grace?

大人覺得如何?

Why, well; Never so truly happy, my good Cromwell.

很好,從來沒有像現(xiàn)在這樣好過,我的好克倫威爾。

I know myself now; and I fed within me A peace above all earthly dignities, A still and quiet conscience.

我現(xiàn)在真正了解自己了,內(nèi)心的寧靜超越了人間所有的尊榮,一種寧靜安詳?shù)母杏X。

 

The king has cured me, I humbly thank his grace;

國王把我醫(yī)治好了,我衷心地感謝他;

and from these shoulders, These ruin'd pillars, out of pity, taken A load would sink a navy,—too much honor:

他出于憐憫之心,從我這兩個肩頭,這兩根坍塌了的柱石上,把一副重擔卸下,我承受的榮譽太重了,會壓沉一支艦隊。

Oh, 't is a burthen, Cromwell, 't is a burthen, Too heavy for a man that hopes for heaven!

那真是負擔哪,克倫威爾,真是負擔啊,對于一個向往天堂的人來說,是太沉重了。

I am glad your grace has made that right use of it.

我很高興大人你能如此正確地對待這種負擔。

I hope I have: I am able now, methinks, Out of a fortitude of soul I feel, To endure more miseries, and greater far, Than my weak-hearted enemies dare offer.

我希望我能做到;我覺得,由于靈魂堅強了,我現(xiàn)在似乎也能夠忍受比我那些怯懦的敵人,敢于加在我身上的苦難更多更大的苦難。

What news abroad?

外邊有什么消息嗎?

The heaviest, and the worst, Is your displeasure with the king.

最痛心的、最壞的消息就是您失去國王恩寵的事情。

God bless him!

愿上帝保佑他吧!

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思泰安市后屯鑫源小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦