英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > NPR邊聽(tīng)邊練 >  第207篇

NPR邊聽(tīng)邊練208:美一州參議院批準(zhǔn)限制墮胎的法案

所屬教程:NPR邊聽(tīng)邊練

瀏覽:

2020年11月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10281/208.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個(gè)段落的聽(tīng)寫(xiě)??諆?nèi)信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據(jù)這些信息復(fù)述新聞。

一、泛聽(tīng)建議:

1、完整聽(tīng)一遍,掌握大意。

2、繼續(xù)聽(tīng),特別注意關(guān)鍵信息。遇到相似的詞,寫(xiě)下來(lái)。

3、復(fù)述新聞。

The Texas Senate _1_ legislation to restrict abortion. Before last night's vote state Senator Donna Campbell, who is also a doctor, said the bill will protect women.

得克薩斯州參議院批準(zhǔn)限制墮胎的法案。在昨晚的投票之前,身為醫(yī)生的該州參議員多娜·坎貝爾表示,該法案將保護(hù)女性。

"I strongly support the pro-life legislation and this legislation that _2_ promote the safety of women when they're getting, when they choose an abortion. And I strongly urge the members to vote for this bill."

“我堅(jiān)決支持反墮胎立法,而這項(xiàng)立法有助于加強(qiáng)女性選擇接受墮胎手術(shù)時(shí)的安全。我強(qiáng)烈呼吁成員投票支持這項(xiàng)法案。”

The measure bans most abortions after 20 weeks and imposes tougher standards on abortion clinics. Opponents say most of the clinics that currently offer the procedure will _3_ close. Republican Governor Rick Perry says he'll sign the bill into law in the next few days.

這份法案禁止懷孕超過(guò)20周墮胎,并對(duì)墮胎診所制定了嚴(yán)格的標(biāo)準(zhǔn)。反對(duì)者表示,目前進(jìn)行墮胎手術(shù)的大部分診所將不得不關(guān)閉。共和黨州長(zhǎng)里克·佩里表示,未來(lái)幾天內(nèi)他會(huì)簽署這份法案,使之成為法律。

Immigration officials in Russia say they have not received an asylum application from fugitive intelligence analyst Edward Snowden. NPR's Corey Flintoff reports that a Russian asylum grant for Snowden could worsen relations with the United States.

俄羅斯的移民官員表示,他們并沒(méi)有收到在逃的情報(bào)分析員愛(ài)德華·斯諾登的避難申請(qǐng)。據(jù)NPR新聞的科里·弗里托夫報(bào)道,俄羅斯為斯諾登提供庇護(hù)可能會(huì)使美俄關(guān)系惡化。

Snowden told _4_ group of human rights activists and pro-Kremlin officials yesterday that he wants a asylum in Russia while he's exploring the possibility of moving on to the Latin America. He said that he was willing to meet the conditions set by President Vladimir Putin that he stop _5_ material that's damaging to the United States. But Snowden is wanted in the US for revealing secrets about NSA's surveillance programs. President Obama is scheduled to visit St. Petersburg and Moscow for a G20 summit in September, and it's not clear whether that plan could change if Russia gives refuge to Snowden. Corey Flintoff, NPR News, St. Petersburg.

昨天,斯諾登邀請(qǐng)人權(quán)活動(dòng)人士和親克里姆林宮人士會(huì)談,他表示希望俄羅斯提供庇護(hù),他正在尋求前往拉美國(guó)家的可能性。他表示,他愿意滿足總統(tǒng)弗拉基米爾·普京所設(shè)定的條件,他會(huì)停止發(fā)布傷害美國(guó)的信息。但是斯諾登因泄露美國(guó)國(guó)家安全局的監(jiān)視項(xiàng)目而遭到美國(guó)的通緝。奧巴馬總統(tǒng)計(jì)劃于9月份訪問(wèn)圣彼得堡和莫斯科,并參加G20峰會(huì),如果俄羅斯庇護(hù)斯諾登,這個(gè)計(jì)劃是否有變還不明朗。NPR新聞,科里·弗里托夫圣彼得堡報(bào)道。

詞匯解析:

1、impose

vi. 利用;欺騙;施加影響

vt. 強(qiáng)加;征稅;以…欺騙

eg:Fines are imposed on retailers who sell tobacco to minors.

向未成年人銷售煙草制品的零售商要被強(qiáng)制罰款。

eg:Parents should beware of imposing their own tastes on their children.

父母應(yīng)該提防把自己的興趣強(qiáng)加給孩子。

2、clinic

n. 臨床;診所

eg:He detoxed at a clinic.

他在診所里戒毒。

3、asylum

n. 庇護(hù);收容所,救濟(jì)院

eg:He applied for asylum in 1987 after fleeing the police back home.

他于1987年逃脫本國(guó)的警察之后申請(qǐng)了避難許可。

4、refuge

庇護(hù);避難;躲避;避難所

eg. They took refuge in a bomb shelter.

他們?cè)诜揽斩粗斜茈y。

eg. His home became a place of refuge for the believers.

他的家成了信徒們的避難之處。

eg. Father Rowan took refuge in silence.

羅恩神父以沉默來(lái)逃避。

參考答案:

1、has approved 2、helps 3、have to

4、an invited 5、publishing

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南寧市竹江景苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦