英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > NPR邊聽(tīng)邊練 >  第291篇

NPR邊聽(tīng)邊練292:奧巴馬醫(yī)改法案面臨巨大壓力

所屬教程:NPR邊聽(tīng)邊練

瀏覽:

2021年02月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10281/292.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個(gè)段落的聽(tīng)寫(xiě)??諆?nèi)信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據(jù)這些信息復(fù)述新聞。

一、泛聽(tīng)建議:

1、完整聽(tīng)一遍,掌握大意。

2、繼續(xù)聽(tīng),特別注意關(guān)鍵信息。遇到相似的詞,寫(xiě)下來(lái)。

The White House believes a bipartisan bill that let people keep their health coverage would be a bad idea. NPR's Ari Shapiro reports the administration _1_ to offer its own proposal soon.

白宮表示,使民眾保有健康保險(xiǎn)的兩黨合作法案是個(gè)壞主意。據(jù)NPR新聞的阿里·夏皮羅報(bào)道,政府承諾盡快提出提案。

President Obama is under increasing pressure from its allies to find a way that let people on the individual healthcare market keep their insurance as he has promised. Democrats in the Senate _2_ a bill to let people keep their plans but White House Spokesman Jay Carney says the proposal would have harmful consequence, _3_ insurance to continue offering subpart coverage. Still Carney says the status quo is not ok either.

奧巴馬總統(tǒng)面臨來(lái)自同盟越來(lái)越大的壓力,他們要求他像承諾的那樣,允許在個(gè)人保險(xiǎn)市場(chǎng)購(gòu)買保險(xiǎn)的民眾繼續(xù)享有保險(xiǎn)。參議院民主黨提出了一份議案讓民眾繼續(xù)保有保險(xiǎn),但是白宮發(fā)言人杰伊·卡尼表示,這份議案允許部分保險(xiǎn)業(yè)務(wù)繼續(xù)執(zhí)行,這會(huì)造成不良后果??徇€表示,保持現(xiàn)狀也不是好辦法。

"The president _4_ his team to come up with options for him to review and you can expect decision from him and announcement from him sooner rather than later."

“總統(tǒng)已經(jīng)指示他的團(tuán)隊(duì)制定方案,他會(huì)進(jìn)行審查,你們可以期待他的決定,他會(huì)盡快宣布決定。”

Carney would not elaborate on what the White House is alternative proposal might be or when it will be announced. Ari Shapiro, NPR News, the White House.

卡尼并沒(méi)有詳細(xì)說(shuō)明白宮的替代方案,也沒(méi)有說(shuō)明宣布方案的時(shí)間。NPR新聞,阿里·夏皮羅白宮報(bào)道。

In the latest sign, the immigration reform may _5_ for now. House Speaker John Boehner announced today he will not be holding formal compromise talks on the measure. There is already clear the Senate. Boehner is insisting the House is focused on piecemeal approach and he declined to say whether lawmakers will consider any legislation this year or whether the issue will slip to 2014.

最新跡象表明,移民改革停滯不前。眾議院議長(zhǎng)約翰·博納今天宣布,他不會(huì)再就這個(gè)議案進(jìn)行正式的商談。參議院已經(jīng)通過(guò)了該法案。博納堅(jiān)稱,眾議院會(huì)關(guān)注逐步方案,他拒絕說(shuō)明今年議員是否會(huì)考慮立法以及這個(gè)問(wèn)題是否會(huì)拖至2014年。

詞匯解析:

1. sooner rather than later

趕早不趕晚,及早;

eg. We urged them to sort out the problem sooner rather than later.

我們敦促他們及早解決那個(gè)問(wèn)題。

eg. I hope that detailing my experience here will help others overcome their pain sooner rather than later.

希望通過(guò)對(duì)這段經(jīng)歷的進(jìn)一步詳述,我能幫助其他人盡快克服自己的病痛。

2. elaborate on

詳細(xì)說(shuō)明;詳盡闡述;

eg. A spokesman declined to elaborate on a statement released late yesterday.

發(fā)言人拒絕對(duì)昨天晚些時(shí)候發(fā)表的聲明詳加說(shuō)明。

eg. Would you care to elaborate?

你愿意詳細(xì)說(shuō)明一下嗎?

參考答案:

1、is promising 2、are offering 3、allowing

4、has instructed 5、be dead

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思大理白族自治州佳誠(chéng)福苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦