【課堂詳解】
首先,我們來看第一題中的第三小題,要求是根據(jù)中文意思完成句子。
3. 勞累和心情長期處于不好的狀況使你蒼老多了。
標準答案: Being under years on 完整句子: Being tired and under the weather put years on you.
要正確地完成這道習題,我們要掌握以下2個要點。下面我們就來看看要點解析:
1)掌握動名詞短語做主語的功能。本句中tired是形容詞,under the weather是介詞短語,and連接這2個并列成分在句子中做主語,這時我們就可以選用動名詞形式,因此,這里填寫的是Being。“Being tired and under the wether”實際上是“being tired and being under the weather”,但是and連接的成分是一致的,那么重復(fù)的詞語省略以顯得句子簡練。此外,注意being是在句首,不要忽略了“being”中的字母“b”的大寫。
2)深入理解put something on somebody這個短語。“使你蒼老多了”也就是說受到年月的影響而容顏發(fā)生了改變,因此就可以用put years on somebody來表述,某人受到歲月的影響而容顏變得蒼老了。
我們來看第二題中的第三小題。要求是把中文句子翻譯成中文。
3. 我哥哥的牙齒痛死了,現(xiàn)在心情糟透了。你最好不要惹他,否則是在找苦吃。
翻譯這個句子并不難,難的是用一句話來翻譯。那么這還是要說到理順分句之間的邏輯關(guān)系,用適當?shù)姆绞綄⒚總€分句的意思有機地組合起來。下面我們就來參看一個翻譯。
You will ask for trouble, getting my brother's shirt off for one of his teeth is killing him, which has him have a bad temper.
總的來說,上面的翻譯是用表示原因的并列連詞for連接了2個復(fù)合句。第一個復(fù)合句含有現(xiàn)在分詞短語,第二個復(fù)合句含有非限定性定語從句。下面我們就來細看一下:
1)You will ask for trouble, getting my brother's shirt off. 這個句子中的getting my brother's shirt off是現(xiàn)在分詞短語在這里做原因狀語。中文中說到:“你不要去惹我哥哥。”Why? 因為他會把由于身體不舒服而造成的不好脾氣發(fā)泄在你身上。
2)“One of his teeth is killing him, which has him have a bad temper.”中的“which has him have a bad temper”是非限定性定語從句,which指代的是前面句子“one of his teeth is killing him”描述的情況。中文中說道:“我哥哥心情不好。”Why? 因為他的牙疼痛不已,是這個情況使他情緒不好,那么我們就可以用“which”引導的非限定性定語從句來補充說明原因。
3)You will ask for trouble, getting my brother's shirt off的意思是:你惹我哥哥你是自找麻煩。為何這樣說呢?因為one of his teeth is killing him, which has him have a bad temper。那么這里就存在“因果”關(guān)系,因此用并列連詞——表示原因的“for”進行連接成為一個并列句。
翻譯習題中還有其余三道習題,我簡要地說一下。
1. 她整個星期悶悶不樂。
參考翻譯:She has been feeling blue all week. 2. Jane Eyer的舅母對她過度苛刻的要求使得她想餓死自己。
參考翻譯答案:Jane Eyer's aunt was so hard on her that she wanted to starve herself to death. 注解:be hard on somebody 對......嚴厲 V. + 反身代詞 + to death .....死自己 (kill oneself to death 自殺)親愛的聽眾朋友,第15課的學習到今天就全部結(jié)束了。我們將要開始新的一課的學習,精彩等著您,敬請您關(guān)注下期節(jié)目。我是Juliet,感謝收聽,下回見。