我們都有著這樣的經(jīng)歷——當我們與他人發(fā)生爭端之后,心里都會憋著一口難以咽下的氣,傷身又傷神,遇到那個人心里就產(chǎn)生厭惡和煩躁不安之感。如果這種狀況長期間的持續(xù),就會嚴重地危及著我們的身心健康。據(jù)醫(yī)學報道,當今社會,約有80%的人患有一定程度的心理障礙。有句話:“積郁成疾”。我們與他人的矛盾而導致的郁悶會積壓在我們的心里,久了就會產(chǎn)生疾病,所以我們必須去改變這種狀況。要改變這種狀況,很簡單——就是說聲道歉,改善關系,言歸于好,和睦相處。
今天我繼續(xù)拋出一招說“要歸于好” 請聽下面的2個句子:
?I made a big effort to mend my fences with my boss so that we could work together effectively.
?After the trade war, the two countries work together to mend their fences.
在我們剛才聽到的2個例句中,我們都可以聽到同一個詞語:mend one's fences。這是一條動詞性習慣用語。習語中的mend是“修補”“改進”的意思,fence是指“柵欄”“籬笆”。Mend one's fences字面意思是修補柵欄,比喻為“改善關系”“和解”的意思。其英文解釋是這樣的:improve poor relations。要表示“改善與某人的關系”,“和某人進行和解”,我們在短語的后面加上介詞with即可,即:make one's fences with sb。此外,fences前面的物主代詞可以省略,即:mend fences。注意要用fence的復數(shù)形式“fences”,不是fence。
我們來通過4個例句看看如何運用這個習語:
1.I think I'd better get home earlier and mend my fences because I had an argument with my daughter this morning.
譯文:我想我最好早些回家改善一下我和女兒的關系,因為我們今早發(fā)生了爭執(zhí)。
3.Sally called up her uncle to apologize and try to mend their fences.
譯文:Sally給他的叔叔打了個電話,盡力和叔叔和解。
3.China is trying to mend fences with Russia after the recent border dispute.
譯文:在最近的邊界問題爭端后,中國盡力和俄羅斯重修舊好。
4.The mayor is trying to mend fences with members of the city council so they'll approve his plan.
譯文:因為市長在盡力改善他與市議會的成員的關系,所以他的計劃通過了。
我們現(xiàn)在知道了最初聽到的2個例句的意思,現(xiàn)在我們就回到這2個例句中來看看他們的意思。
?I made a big effort to mend my fences with my boss so that we could work together effectively.
這句話是說:為了能夠有效地一起工作,我努力改善和老板的關系。
注解:make a big effort:努力 再如:We are going out for big results, and we must make a big effort.我們正在努力爭取巨大的成就,因此我們必須作出巨大的努力。
注解2:work together:共同工作,協(xié)力工作 再如:Let us sink our differences and work together.讓我們忘記我們之間的歧見而共同工作。
?After the trade war, the two countries work together to mend their fences.
這句話是說:經(jīng)過了這場貿(mào)易之戰(zhàn)之后,這兩個國家共同致力于重修舊好。
好,各位親愛的朋友們,我們今天的這招說“言歸于好”——mend one's fences或者是mend fences,意思是和解,改善(不好的僵硬的)關系。下回我將連續(xù)拋出2招說“言歸于好”,期待您再來接招。最后,我們一起來欣賞一首經(jīng)典的英文歌曲。It is named Never Had Dream Come True. Enjoy it...
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南陽市風帆小區(qū)(B區(qū))英語學習交流群