BBC news.
BBC新聞。
A majority of the Minneapolis city council has promised to dismantle its police department. The move follows the death of an unarmed Blackman George Floyd in Minneapolis police custody nearly two weeks ago. Nine of the council's 13 members said they would instead create a new system of public safety.
明尼阿波利斯市議會(huì)的大多數(shù)成員已經(jīng)承諾要解散警察局。近兩周前,手無(wú)寸鐵的黑人喬治·弗洛伊德在明尼阿波利斯警方拘留期間死亡。委員會(huì)13名成員中有9人表示,他們將創(chuàng)建一個(gè)新的公共安全體系。
Large members of people are continuing to take part in peaceful protests against police brutality and racism in the United States. Tens of thousands gathered in cities, including Washington and New York, as well as small towns across the country.
在美國(guó),許多人繼續(xù)參加反對(duì)警察暴行和種族主義的和平抗議活動(dòng)。數(shù)以萬(wàn)計(jì)的民眾聚集在華盛頓、紐約等城市以及美國(guó)各地的小城鎮(zhèn)。
The British prime minister Boris Johnson has accused the Black Lives Matter protestors in the UK of betraying their cause. He tweeted that the demonstrations have been subverted by thuggery. Earlier, protestors in the city of Bristol pulled down a statue of a slave trader.
英國(guó)首相鮑里斯·約翰遜指責(zé)“黑人的生命也是重要的”抗議者背叛了他們的事業(yè)。并在推特上表示,示威活動(dòng)已經(jīng)被暗殺所破壞。早些時(shí)候,布里斯托爾的抗議者推倒了一尊奴隸販子的雕像。
The head of Argentina's intelligence services has accused the former president Mauricio Macri of ordering agents to spy more than 400 journalists and dozens of other people. says the journalists were given a green, amber or red label according to their perceived level of hostility towards the president.
阿根廷情報(bào)機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人指控前總統(tǒng)毛里西奧·馬克里命令特工監(jiān)視400多名記者和數(shù)十名其他人員。根據(jù)對(duì)總統(tǒng)的敵意程度,這些記者被分別貼上了綠色、琥珀色或紅色的標(biāo)簽。
United Nations officials in Libya say they have reports of looting and destruction of homes in territory newly captured by the country's internationally recognized government.
聯(lián)合國(guó)駐利比亞官員表示,有報(bào)告稱,在利比亞得到國(guó)際承認(rèn)的政府新近占領(lǐng)的領(lǐng)土上,有人搶劫和毀壞房屋。
Reports from northeast Nigeria say Jihadists have killed six soldiers in an attack on a military base near Maiduguri. They used trucks fitted with machine guns to attack the facility on Saturday.
來(lái)自尼日利亞東北部的報(bào)道稱,圣戰(zhàn)分子在邁杜古里附近的軍事基地發(fā)動(dòng)襲擊,殺死6名士兵。周六,他們用裝有機(jī)槍的卡車襲擊了基地。
Tropical storm Cristobal has made landfall along the gulf coast of the United States, bringing winds of 85 km an hour, and the threat of dangerous storm surges to southeast Louisiana and Mississippi.
熱帶風(fēng)暴“克里斯托巴爾”在美國(guó)墨西哥灣沿岸登陸,風(fēng)速達(dá)到每小時(shí)85公里,路易斯安那州和密西西比州東南部面臨風(fēng)暴潮威脅。
BBC news.
BBC新聞。
BBC news.
A majority of the Minneapolis city council has promised to dismantle its police department. The move follows the death of an unarmed Blackman George Floyd in Minneapolis police custody nearly two weeks ago. Nine of the council's 13 members said they would instead create a new system of public safety.
Large members of people are continuing to take part in peaceful protests against police brutality and racism in the United States. Tens of thousands gathered in cities, including Washington and New York, as well as small towns across the country.
The British prime minister Boris Johnson has accused the Black Lives Matter protestors in the UK of betraying their cause. He tweeted that the demonstrations have been subverted by thuggery. Earlier, protestors in the city of Bristol pulled down a statue of a slave trader.
The head of Argentina's intelligence services has accused the former president Mauricio Macri of ordering agents to spy more than 400 journalists and dozens of other people. says the journalists were given a green, amber or red label according to their perceived level of hostility towards the president.
United Nations officials in Libya say they have reports of looting and destruction of homes in territory newly captured by the country's internationally recognized government.
Reports from northeast Nigeria say Jihadists have killed six soldiers in an attack on a military base near Maiduguri. They used trucks fitted with machine guns to attack the facility on Saturday.
Tropical storm Cristobal has made landfall along the gulf coast of the United States, bringing winds of 85 km an hour, and the threat of dangerous storm surges to southeast Louisiana and Mississippi.
BBC news.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思溫州市金穗商貿(mào)城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群