警告通常是老板給下屬的,往往是就其業(yè)務(wù)上或私人的不良表現(xiàn)或錯誤而提出的。警告的分量有輕有重,可以是最后通牒,即表明若再犯錯就要以開除論處;也可以是禮貌的、善意的提醒,讓下屬對某事給予更謹(jǐn)慎、更認(rèn)真的考慮。
1.You should be more careful next time.下次你要更加小心。
2.Please be more careful in the future.請以后多加小心。
3.I hope that I don't have to warn you again.我希望以后不必再警告你。
4.I hope that this will be the last warning I have to give you.我希望這是我給你的最后一次警告。
5.Please don't let this happen again.請別再犯(錯)了。
6.If this happens again you will be in serious trouble.如果再犯(錯),你就有大麻煩了。
7.I don't want to have to tell you about this again.這件事,我不想再告訴你第二遍。
8.Because of your negligence you have caused a lot of trouble for manypeople.由于你的失職,給許多人造成了很多麻煩。
9.I hope you will take this warning to heart and not let it happen again.我希望你會把這次警告記在心頭,不再犯(錯)了。
10.Please regard this as a gentle warning about your professional conduct inthe office.請將此事視為對你的辦公室職業(yè)表現(xiàn)的一般警告。
Subject:Final warning
Dear Paul,
Your writing skills are an asset to our company;however, your inability to work five days a week and complete projects on time is slowing our production schedule and may jeopardize your employment. During the past two weeks you have called in sick three times, bringing your total sick days for the year to 15.If this pattern continues, we will no longer be able to employ you.
As you know, we discussed these problems in detail on Thursday, May 6,in your quarterly review. I told you then that you had no more sick days.I also reviewed with you the various ailments that you claimed to be suffering from when you called in sick the thirteen times prior to our meeting.After our discussion, you said you were feeling much better.I also informed you that if you were to call in sick once more without medical verification, we would terminate your employment.
We feel you can make a good contribution to our corporate effort, and hopethat you will overcome this recurring problem. You have significant potential.
Yours truly,
Alice Qing
親愛的保羅:
你的寫作技能是我們公司的財(cái)富,但是,你不能做到每周工作5天,且不能按時完成任務(wù),這已使我們的生產(chǎn)進(jìn)度變慢,并且可能危及你的飯碗。過去的兩周內(nèi)你請了3次病假,這使得你的病假天數(shù)在本年度內(nèi)已達(dá)到15天。如果你繼續(xù)以這種方式工作,我們將不會再雇傭你。
你知道,我們在5月6日你的季度評審中詳細(xì)討論過這些問題。我當(dāng)時就告訴過你,你已經(jīng)沒有病假可請了。在我們談話前,你請了13次病假,當(dāng)時我還和你一起復(fù)核了你聲稱自己患的各種病癥。這次討論后,你說你覺得好多了。我還告知你,如果你再次沒有醫(yī)生證明就請病假,我們就要解雇你。
我們認(rèn)為你能夠?yàn)槲覀児餐Φ氖聵I(yè)做出積極的貢獻(xiàn),同時,我們希望你能夠克服這個一再發(fā)生的毛病。其實(shí),你是很有潛力的。
愛麗絲·慶謹(jǐn)啟
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思佛山市西榮花園英語學(xué)習(xí)交流群