CNN英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> CNN > CNN news > 2020年08月CNN新聞聽力 >  內容

CNN News: 特殊一年 線上黨代會居多

所屬教程:2020年08月CNN新聞聽力

瀏覽:

2020年08月23日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10297/20200823cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Welcome everyone around the world to CNN 10. We are a 10 minute, down the middle explanation of world events and I'm your host Carl Azuz. This is a day of firsts. This is the first official show of our Fall season. Awesome. This is the first time we've kicked off a semester outside the CNN Center. Thanks corona virus.

歡迎收看cnn10.我們現在是10分鐘的世界時事新聞,我是主持人卡爾·阿祖茲。這是秋季首場官方秀。由于冠狀病毒,這是我們首次在CNN中心外部進行拍攝。

And this is the first time that virtual political conventions are largely replacing physical ones. Conventions are where America's major political parties formally nominate their candidates for president and where they define their party platforms, what they stand for and what they plan to do ahead of the presidential elections.

這是首次虛擬政治會議在很大程度上取代了實體政治會議。黨代會是美國主要政黨正式提名總統(tǒng)候選人的場合。在黨代會上確定政黨的政綱、主張以及在總統(tǒng)選舉前計劃采取的行動。

Traditionally the party that doesn't hold the White House has its convention first and the 2020 Democratic National Convention starts Monday and runs through Thursday. These meetings will be mostly virtual except for a small gathering of delegates in Milwaukee, Wisconsin and will nominate former Vice-President Joe Biden for the presidency.

傳統(tǒng)上,不位居白宮的政黨會首先召開黨代會,而2020年的民主黨黨代會將從周一開始,一直持續(xù)到周四。這些會議基本上都是線上的,除了在威斯康星州密爾沃基舉行的一個小型代表聚會,以及提名前副總統(tǒng)喬·拜登為總統(tǒng)候選人的會議。

The 2020 Republican National Convention will meet next week from Monday through Thursday. These meetings will also be largely virtual except for a scaled down event in Charlotte, North Carolina and will nominate incumbent President Donald Trump for a second presidential term. These unusual online events in an unusual year will be a test of technology and for the parties to galvanize voter support when they're not gathering by the thousands in person.

2020年共和黨黨代會將于下周一至周四舉行。除了在北卡羅來納州夏洛特市舉行的規(guī)模較小的會議,以及提名現任總統(tǒng)唐納德·特朗普連任總統(tǒng)之外,這些會議基本上都是線上的。在不尋常的一年里,這些不尋常的網絡事件將是對技術的考驗,也將是對政黨在沒有成千上萬人親自集會的情況下,如何激發(fā)選民支持的考驗。

Welcome everyone around the world to CNN 10. We are a 10 minute, down the middle explanation of world events and I'm your host Carl Azuz. This is a day of firsts. This is the first official show of our Fall season. Awesome. This is the first time we've kicked off a semester outside the CNN Center. Thanks corona virus.

And this is the first time that virtual political conventions are largely replacing physical ones. Conventions are where America's major political parties formally nominate their candidates for president and where they define their party platforms, what they stand for and what they plan to do ahead of the presidential elections.

Traditionally the party that doesn't hold the White House has its convention first and the 2020 Democratic National Convention starts Monday and runs through Thursday. These meetings will be mostly virtual except for a small gathering of delegates in Milwaukee, Wisconsin and will nominate former Vice-President Joe Biden for the presidency.

The 2020 Republican National Convention will meet next week from Monday through Thursday. These meetings will also be largely virtual except for a scaled down event in Charlotte, North Carolina and will nominate incumbent President Donald Trump for a second presidential term. These unusual online events in an unusual year will be a test of technology and for the parties to galvanize voter support when they're not gathering by the thousands in person.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思漳州市磐基花開富貴英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦