英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 365天英語(yǔ)口語(yǔ)大全(出國(guó)旅游篇) >  第42篇

365天英語(yǔ)口語(yǔ)之出國(guó)旅游口語(yǔ) 第42期:迷失方向

所屬教程:365天英語(yǔ)口語(yǔ)大全(出國(guó)旅游篇)

瀏覽:

2020年11月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10305/lvyoukouyu42.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Can you help me? I'm lost.

你能幫我一下嗎?我迷路了。

I got lost.

我迷路了。

I lost my way.

我迷路了。

I lost myself in the mountain.

我在山里迷路了。

I seem to be lost.

看來(lái)我迷路了。

I can't find my way to the railway station.

我找不到去火車(chē)站的路了,

lost a. 迷路的,丟失的

lose v.使迷路,失去,遺失(過(guò)去式及過(guò)去分詞均為lost)

lose one's way“迷路”

lose oneself“迷路”

Where does this road lead?

這條路通向哪兒?

Is this the road to the zoo?

這是通往動(dòng)物園的路嗎?

I'm walking in the wrong direction.

我走錯(cuò)方向了。

Which way is north/south?

哪條路是往北/南的?

direction n. 方向

Please point out where I am on the map.

請(qǐng)指出我在地圖上的位置。

I Can you show me where it is on the map?

你能告訴我它在地圖上的位置嗎?

point out“指出”

Where should I change?

我該在哪兒換車(chē)?

Does a bus go there?

有公共汽車(chē)到那里嗎?

Which bus line goes to the library?

哪條公交路線是到火車(chē)站的?

What bus line goes by there?

哪條公交路線經(jīng)過(guò)那里?

Which route has no traffic jam?

哪條路線不堵車(chē)?

Which route is the fastest?

哪條路線最快?

Which route is the shortest?

哪條路線最短?

I Which route has the least traffic jam?

哪條路線最不愛(ài)堵車(chē)?

route n. 路線

traffic jam“交通擁擠”

How far away is it?

有多遠(yuǎn)?

Is it far from here?

離這兒遠(yuǎn)嗎?

How long will it take to get there on foot?

步行要花多長(zhǎng)時(shí)間?

I Will it take me long to get there?

到那兒要花很長(zhǎng)時(shí)間嗎?

on foot“步行”

Could you tell me how I can find the railway station?

你能告訴我怎么去火車(chē)站嗎?

Do you know where Lincoln Street is?

你知道林肯街在哪兒?jiǎn)幔?/p>

Are there any landmarks nearby?

附近有什么標(biāo)志性的東西嗎?

landmark n. 顯著的容易辨認(rèn)出的標(biāo)志性建筑或其他事物

 

 

Asking for Directions問(wèn)路

Ann: Hey, excuse me, I'm sorry to bug you. I'm trying to go to the Royal Hotel. Do you know where that is?

安:嗨、勞駕。很抱歉打擾你了。我想去皇家酒店你知道在哪兒?jiǎn)幔?/p>

Stranger: You walk down this street. turn left at the first intersection. Walk along that road, turn right at the corner.

After that, you make a left-hand turn at the first traffic light. The Royal Hotel is on your right side.

陌生人:沿著這條街一直走,在第一個(gè)十字路口處向左拐。再沿著那條路走,在街角處右轉(zhuǎn),然后,在第一個(gè)紅綠燈處往左拐。皇家酒店就盔你的右側(cè)。

Ann: Great! Are there any landmarks nearby?

安:太好了!附近有什么標(biāo)志性的東西嗎?

Stranger: I think the hotel is right across the street from the post office. It's as plain as the hump on a camel.

陌生人:我想這家酒店就在郵局的對(duì)面,它就像駱駝身上的駝峰一樣明顯。

Ann: Oh. that's good. Is that far from here?

安:哦,太好了。離這里遠(yuǎn)嗎?

Stranger: Yeah. it's going to take you a while if you go by foot. I'd say its about a 30-minute uphill walk. You have to be as strong as a lion to make it.

陌生人:如果你步行的話,得走一陣子呢。要我說(shuō)差不多得走30分鐘的上坡路,你得像獅子一樣強(qiáng)壯才能走過(guò)去。

Ann: Oh. that will take too long. Can I take a bus there?

安:哦,那時(shí)間太長(zhǎng)了。我能坐公共汽車(chē)去嗎?

Stranger: Well. you could take a bus there. A taxi would probably be a lot quicker.

陌生人:嗯,你可以乘公共汽車(chē),坐出租車(chē)可能會(huì)快得多。

Ann: All right. Thanks.

安:好的,多謝了。

 

 

1.“本段對(duì)話中出現(xiàn)了兩處比喻:as plain as the hump on a camel(像駱駝身上的駝峰一樣明顯)。as strong as a lion(像獅子一樣強(qiáng)壯)。“as...as...”表示“像…一樣…”,例如:as white as snow(像雪一樣白)。as busy as a bee(像蜜蜂一樣忙)

2.“I would say/think/imagine...”在口語(yǔ)中用采給出自己的意見(jiàn),但又對(duì)要講的事物不是很確定,可譯為“要我說(shuō),我覺(jué)得,我認(rèn)為”等,例如:I would think you'd be happier in a different school.(我覺(jué)得你挨個(gè)學(xué)校會(huì)開(kāi)心點(diǎn)兒。)-Will it cost a lot? -I would imagine so.(-要花很多錢(qián)嗎?-我覺(jué)得是。)

 

 

靠右行還是靠左行

在美國(guó)和加拿大,車(chē)輛和行人都是靠右側(cè)通行,但在愛(ài)爾蘭、蘇格蘭、英格蘭、澳大利亞、新西蘭、新加坡,以及日本等國(guó)都是靠左側(cè)通行。

當(dāng)習(xí)慣右側(cè)通行的人到規(guī)定左側(cè)通行的國(guó)家時(shí),走路和開(kāi)車(chē)都可能發(fā)生最險(xiǎn),反之亦然。到了行駛習(xí)慣不同于自己國(guó)家的地方時(shí)。多年養(yǎng)成的走路和開(kāi)車(chē)習(xí)慣常會(huì)背叛你。習(xí)慣右側(cè)走路的人,趨向于在右側(cè)開(kāi)車(chē),當(dāng)他們走到十字路口時(shí),趨向于向左看,而實(shí)際上車(chē)輛卻是從另一邊來(lái)的。在兩種系統(tǒng)交接的地方,如英吉利海峽,經(jīng)常發(fā)生許多交通事故,因?yàn)樗緳C(jī)和行人常忘記通行差別。最好的解決辦法是(尤其是往返于兩種系統(tǒng)之間的旅客)不開(kāi)車(chē),步行通過(guò)路緣前,先向兩個(gè)方向都看一看。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思合肥市皖西新村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦