美國(guó)開(kāi)始攻擊伊拉克北部的伊斯蘭國(guó)家軍隊(duì)。美國(guó)的幾次空襲,摧毀了一些伊斯蘭國(guó)家從伊拉克軍隊(duì)掠奪的重武器。奧巴馬總統(tǒng)稱,新一輪的空襲是為了保護(hù)伊拉克庫(kù)爾斯坦自治區(qū)埃爾比勒城市內(nèi)的美國(guó)居民。最近,伊斯蘭國(guó)家更改了名字,原來(lái)的名字是伊拉克與敘利亞內(nèi)部的伊斯蘭國(guó)家。這一組織目前控制了伊拉克四分之一的地區(qū)(包括伊拉克最大的大壩),以及敘利亞三分之一的地區(qū)。奧巴馬明確表示不會(huì)在地面上駐軍。奧巴馬稱,即使我們支持伊拉克是因?yàn)橐晾艘卜纯惯@些恐怖分子,美國(guó)的作戰(zhàn)部隊(duì)也不會(huì)返回去在伊拉克境內(nèi)作戰(zhàn)。
Another reason for the air strikes on the IS is to protect Iraq's Yazidi people and other minority groups. The Yazidis are ethnically Kurdish. Their religion includes elements of Judaism, Christianity, Islam and Zoroastrianism. The IS told the Yazidis to convert to Islam, pay a tax, or face death. Earlier this week the UN warned of a humanitarian catastrophe with the possibility of ethnic cleansing at the hands of the IS. The IS have reportedly taken hundreds of Yazidi women hostage. Obama said the latest US military action is also, "a humanitarian effort to help save thousands of (Yazidis) who are trapped on a mountain without food and water and facing almost certain death".
空襲伊斯蘭國(guó)家的另一個(gè)原因是,為了保護(hù)伊拉克的雅迪茲民眾和其他少數(shù)民族。雅迪茲屬于庫(kù)爾德民族。雅迪茲的宗教信仰包括猶太教、基督教、伊斯蘭教和索羅亞斯德教。伊斯蘭國(guó)家要求雅迪茲信仰伊斯蘭教并納稅或者選擇死亡。這周早些時(shí)候,聯(lián)合國(guó)提醒人們警惕伊斯蘭國(guó)家進(jìn)行清教活動(dòng)而造成的人道主義災(zāi)難。據(jù)報(bào)道,伊斯蘭國(guó)家已經(jīng)扣留了上千名雅迪茲婦女做人質(zhì)。奧巴馬稱,最近美國(guó)軍隊(duì)的行為也是在進(jìn)行人道主義救援,目的是為了解救成千上萬(wàn)的雅迪茲人民,那些雅迪茲民眾被困在山上,沒(méi)有水和食物,基本上面臨死亡。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思棗莊市大同天下龍香苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群