英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > 新奇事件簿 >  第356篇

新奇事件簿 間歇性暴力紊亂癥盛行

所屬教程:新奇事件簿

瀏覽:

2021年12月16日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10315/356.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

A new study suggests that a high number of American teenagers suffer from a disorder that leads to fits of uncontrollable rage. Researchers from the Harvard Medical School conducted a survey and interviewed over 10,000 teens aged 13 to 17. They discovered that eight per cent of them suffered from a mental disorder called intermittent explosive disorder (IED). The team says that based on its results, up to six million youths in the U.S. could be suffering from this illness. IED leads sufferers to suddenly lose control of even the smallest, non-threatening situations. They can fly into a fit of rage on impulse and become extremely aggressive. Sufferers break or smash things, scream and shout, become violent and can attack others. The scientists say it is responsible for a lot of domestic violence and problems at school.

新研究表明,許多美國青年人無法控制自己的情緒。來自哈佛大學(xué)醫(yī)學(xué)院的研究人員進(jìn)行了一項研究,他們對1萬多名年齡在13-17歲的青年人進(jìn)行了采訪。研究表明,有8%的青年人患有一種名叫“間歇性暴力紊亂癥”的精神疾病。研究小組認(rèn)為,根據(jù)研究結(jié)果,全美國患有此疾病的青年人數(shù)或?qū)⑦_(dá)到600萬。“間歇性暴力紊亂癥”甚至能讓患者為雞毛蒜皮而“失控”。他們極易沖動發(fā)火,并帶有進(jìn)攻性?;颊邥宜槲锲?,尖聲大叫,攻擊他人??茖W(xué)家認(rèn)為它是許多家庭暴力,學(xué)校沖突的罪魁禍?zhǔn)住?/p>

The study is published in the journal of Archives of General Psychiatry. It is the first large-scale research to document the extent of IED in the USA. Lead researcher doctor Ronald Kessler described the potential importance of his research, saying: "If we can detect IED early and intervene with effective treatment right away, we can prevent a substantial amount of future violence." He added: "It's a problem because it really gets in the way of your life. There are lots of things people don't get treatment for because it doesn't really impact them. This does. The problem is an awful lot of people have it,more than I thought, it's awfully chronic, and it's impairing." Dr Kessler believes it is important this problem is given more recognition. "Social disorders can fall through the cracks, and this is one of them," he said.

《普通精神病學(xué)檔案》刊登了這篇研究。而這也是美國首次對“間歇性暴力紊亂癥”程度進(jìn)行大規(guī)模研究。研究組長羅納德·凱斯勒博士講述了這項研究的重要性,稱:“如果我們能夠早早確診,進(jìn)行治療,許多暴力沖突是可以避免的。”他還稱:“它阻礙了我們的生活,這確實是個問題。許多事情不會影響我們的生活,我們就會對它不管不顧。但它確實影響到了我們。患有該疾病的人數(shù)非常多,并且超過了我的預(yù)期,這種慢性病對人們的傷害非常大。”凱斯勒博士認(rèn)為我們應(yīng)該對這一問題給予更多認(rèn)識,這是非常重要的。他認(rèn)為我們忽略了社會疾病的影響,“間歇性暴力紊亂癥”就是其中之一。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濟南市榮祥花園英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦