英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 美國(guó)俚語(yǔ) > 英語(yǔ)俗語(yǔ) >  第135篇

英語(yǔ)俗語(yǔ):cold turkey

所屬教程:英語(yǔ)俗語(yǔ)

瀏覽:

2021年07月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

很多小伙伴背了很多英語(yǔ)單詞,卻還是聽不懂外國(guó)人的對(duì)話,很大一部分原因是我們學(xué)的是書面用語(yǔ),而對(duì)方說(shuō)的是一些約定俗成的習(xí)語(yǔ)俗語(yǔ),所以如果我們想要提升自己的口語(yǔ)水平,還是要注意英語(yǔ)俗語(yǔ)的積累。以下是聽力課堂小編整理的英語(yǔ)俗語(yǔ):cold turkey的資料,希望你能有所收獲!

西方人最大的節(jié)日當(dāng)數(shù)每年十二月二十五日的圣誕節(jié)(Christmas Day),其隆重程度絕不亞于中國(guó)人的春節(jié)。圣誕大餐(Christmas Dinner)是圣誕節(jié)必不可少的節(jié)目之一,自然少不了讓西方人幾近瘋狂如癡如醉的 turkey(火雞),否則濃濃的節(jié)日氣氛一定會(huì)大打折扣。

但請(qǐng)記住,即使你再忙,即使你有一千條理由,也千萬(wàn)不要用 cold turkey(冷火雞)來(lái)款待客人,否則客人拂袖而去,大家不歡而散,讓作為主人的你尷尬復(fù)尷尬。唉,全是火雞惹的禍,因?yàn)?cold turkey 表示“毫無(wú)準(zhǔn)備,缺乏誠(chéng)意”的含義?! ?

這個(gè)詞組早在1910年就開始使用。它的來(lái)歷是這樣的:圣誕節(jié)時(shí)家家都在準(zhǔn)備火雞,而不經(jīng)配料的冷火雞是最簡(jiǎn)單易做的,它幾乎不需要家庭主婦花什么心思準(zhǔn)備,商店里都可以買到現(xiàn)成的。當(dāng)然,冷火雞的味道可就差多了。雖然現(xiàn)在有了微波爐、烤箱之類的便捷電器,加熱火雞并不麻煩,大家也習(xí)慣用 cold turkey 來(lái)表示不精心準(zhǔn)備了。

另一個(gè)變體形式為:to quit like cold turkey 表示 to do so suddenly and without preparation(倉(cāng)促草率地做某事)。

以上就是英語(yǔ)俗語(yǔ):cold turkey的全部資料,還等什么,趕快練起來(lái)吧!


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思東莞市大山住宅樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦