很多小伙伴背了很多英語(yǔ)單詞,卻還是聽不懂外國(guó)人的對(duì)話,很大一部分原因是我們學(xué)的是書面用語(yǔ),而對(duì)方說(shuō)的是一些約定俗成的習(xí)語(yǔ)俗語(yǔ),所以如果我們想要提升自己的口語(yǔ)水平,還是要注意英語(yǔ)俗語(yǔ)的積累。以下是聽力課堂小編整理的英語(yǔ)俗語(yǔ):And Bob's your uncle的資料,希望你能有所收獲!
這個(gè)短語(yǔ)可譯為『一切都會(huì)好的』或『一切都會(huì)得到很好照料的』。據(jù)傳它的使用可以追溯到1890年。從詞源學(xué)上來(lái)看,人們普遍認(rèn)為它起源于英國(guó)政府任人為親的傳統(tǒng)做法。1887 年英國(guó)首相羅伯特任命了他的侄兒亞瑟·巴爾福為愛爾蘭大臣。當(dāng)時(shí)大家都認(rèn)為巴爾福年齡太輕而且政治上不成熟,不宜擔(dān)當(dāng)如此重任。事實(shí)上,由于這一錯(cuò)誤的任命,愛爾蘭隨后便卷入無(wú)休止的獨(dú)立運(yùn)動(dòng)之中。以上就是英語(yǔ)俗語(yǔ):And Bob's your uncle的全部資料,還等什么,趕快練起來(lái)吧!
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思東莞市佳兆業(yè)水岸豪門英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群