很多小伙伴背了很多英語單詞,卻還是聽不懂外國人的對話,很大一部分原因是我們學(xué)的是書面用語,而對方說的是一些約定俗成的習(xí)語俗語,所以如果我們想要提升自己的口語水平,還是要注意英語俗語的積累。以下是聽力課堂小編整理的英語俗語:turn the corner的資料,希望你能有所收獲!
turn the corner
看到這個成語,你首先想到的大概是人在街上走,走到街角處轉(zhuǎn)變上另一條街吧!不錯,這正是這個成語的字面意義,但作為成語,它用在人在街道上的行走來比喻事態(tài)、局面的進(jìn)展和變化,常用以指在事情的發(fā)展過程中產(chǎn)生了轉(zhuǎn)機(jī),脫離了危險的發(fā)展方向,走上了趨于正常的道路。它常用于病人脫離了危險或書面闖過了難關(guān)這樣的情形:
The patient has awakened from the coma and his blood pressure is rising to normal. The doctor says he has turned the corner.
病人從昏迷中蘇醒過來,血壓也回升到正常,醫(yī)生說他已脫離了危險。
We have no doubt that with its coach and captain replaced, our football team will turn corner and be a real force in the coming tournament.
我們毫不懷疑,更換了教練和隊(duì)長后,我們這支球隊(duì)一定能改觀,成為錦標(biāo)賽中的一支勁旅。
以上就是英語俗語:turn the corner的全部資料,還等什么,趕快練起來吧!