"Oh, we shall soon clear up all that," said Bradstreet.
"哦,我們不久就會(huì)把這一切搞清楚的。"布雷茲特里特說(shuō)。
"Well, I have drawn my circle, and I only wish I knew at what point upon it the folk that we are in search of are to be found."
"瞧,我已經(jīng)劃好這個(gè)圓圈,我唯一希望知道的是在哪一點(diǎn)上我們能找到我們要找的那個(gè)家伙。"
"I think I could lay my finger on it," said Holmes quietly.
"我想我能指出來(lái)。"福爾摩斯平靜地說(shuō)。
"Really, now!" cried the inspector, "you have formed your opinion!
"真的嗎?現(xiàn)在!"巡官叫了起來(lái),"您已經(jīng)做出了判斷!
Come, now, we shall see who agrees with you. I say it is south, for the country is more deserted there."
那么好,讓我們看看誰(shuí)和您的看法一致。我說(shuō)是在南面,因?yàn)槟且粠оl(xiāng)間更為荒涼。"
"And I say east," said my patient.
"我說(shuō)在東面,"我的病人說(shuō)。
"I am for west," remarked the plain-clothes man. "There are several quiet little villages up there."
"我說(shuō)在西面,"那便衣偵探說(shuō)道,"那一帶有好幾個(gè)非常平靜的小村子。""
"And I am for north," said I, "because there are no hills there,
我說(shuō)在北面,"我說(shuō),"因?yàn)槟且粠](méi)有山,
and our friend says that he did not notice the carriage go up any."
而我們的朋友說(shuō)他注意到馬車(chē)沒(méi)有上過(guò)坡。"
"Come," cried the inspector, laughing; "it's a very pretty diversity of opinion.
"咳!"巡官笑著喊道,"意見(jiàn)分歧還不小。
We have boxed the compass among us. Who do you give your casting vote to?"
我們兜了一個(gè)圈子,您這決定性的一票投給誰(shuí)呢?"
"You are all wrong." "But we can't all be."
"你們?nèi)e(cuò)了。" "但是我們不可能全錯(cuò)呀!"
"Oh, yes, you can. This is my point."
"哦,是的,你們?nèi)e(cuò)了。你們聽(tīng)聽(tīng)我的觀點(diǎn),"
He placed his finger in the centre of the circle. "This is where we shall find them."
他將手指放在圓圈的中心,"這就是我們會(huì)找到他們的地方。"
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思北京市通瑞嘉苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群