英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 福爾摩斯探案全集 >  第595篇

福爾摩斯探案集·綠玉皇冠案 第15期:寶石不見(jiàn)了(2)

所屬教程:福爾摩斯探案全集

瀏覽:

2021年12月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10341/lyhga15.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

"'You blackguard!' I shouted, beside myself with rage.

"'你這惡棍!'我氣得發(fā)狂地嚷了起來(lái)。

'You have destroyed it! You have dishonoured me forever! Where are the jewels which you have stolen?'

'你把它弄壞了!你讓我丟一輩子的人!你偷走的那幾塊寶石哪兒去了?'

'Stolen!' he cried.

'偷?!'他叫了起來(lái)。

'Yes, thief!' I roared, shaking him by the shoulder.

'是的,你這賊!'我吼叫著,搖撼著他的肩膀。

'There are none missing. There cannot be any missing,' said he.

'沒(méi)有丟掉什么,不可能丟掉什么的。'他說(shuō)。

'There are three missing. And you know where they are.

'這里有三塊綠玉不見(jiàn)了。你是知道它們?cè)谀睦锏摹?/p>

Must I call you a liar as well as a thief? Did I not see you trying to tear off another piece?'

你要我不但說(shuō)你是賊,而且還說(shuō)你是騙子嗎?我不是看見(jiàn)你正在試著把另外一塊綠玉扳下來(lái)嗎?'

'You have called me names enough,' said he; 'I will not stand it any longer.

'你罵我罵夠了吧,'他說(shuō),'我再也忍受不下去了。

I shall not say another word about this business, since you have chosen to insult me.

既然你肆意侮辱我,這件事我就不愿再提一句。

I will leave your house in the morning and make my own way in the world.'

一早我就會(huì)離開(kāi)你的屋子到別處去自己謀生。'

'You shall leave it in the hands of the police!' I cried, half-mad with grief and rage.

'你必定要落在警察手里!'我起急敗壞半瘋狂似地喊著。

'I shall have this matter probed to the bottom.'

'這件事我要追究到底!'

'You shall learn nothing from me,' said he with a passion such as I should not have thought was in his nature.

'你別想從我這里了解到任何情況。'我想不到他竟一反常態(tài)如此激動(dòng)地說(shuō)。

'If you choose to call the police, let the police find what they can.'

'如果你愿意叫警察,那么就讓警察去搜索好了!'"

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南寧市東長(zhǎng)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦