LESSON 4 Tit for tat
第四課 以牙還牙
A boy was one day sitting on the steps of a door. He had a broom in one hand, and in the other a large piece of bread and butter, which somebody had kindly given him. While he was eating it, and merrily humming a tune, he saw a poor little dog quietly sleeping not far from him. He called out to him, Come here, poor fellow!
有一天一個(gè)男孩坐在門的臺(tái)階上。他一手拿著掃帚,另一手拿著一塊大的面包和黃油,有一個(gè)好心的人給他的。當(dāng)他正在吃飯時(shí),愉快地哼著曲子,他看見一只可憐的狗靜靜地睡離他不遠(yuǎn)。對(duì)它喊,“來(lái),可憐的家伙!”
The dog, hearing himself kindly spoken to, rose, pricked up his ears, and wagged his tail. Seeing the boy eating, he came near him. The boy held out to him a piece of his bread and butter. As the dog stretched out his head to take it, the boy hastily drew back his hand and hit him a hard rap on the nose. The poor dog ran away, howling most dreadfully, while the cruel boy sat laughing at the mischief he had done.
狗,聽到對(duì)自己說(shuō),玫瑰,豎起耳朵,搖了搖尾巴??吹侥莻€(gè)男孩吃,它走近他。男孩拿出他一塊面包和黃油。隨著狗伸出它的頭來(lái),男孩急忙縮回他的手,重敲了它的鼻子??蓱z的狗跑掉了,非??膳碌呐叵?而殘忍的男孩坐在嘲笑他做的惡作劇。
A gentleman, who was looking from a window on the other side of the street, saw what the wicked boy had done. Opening the street door, he called him to cross over; at the same time holding up a sixpence between his finger and thumb.
一位紳士,從一個(gè)窗口在街道的另一邊,看見惡人男孩所做的事。打開門街,他叫他過(guò)去,同時(shí)保持他的手指和拇指之間的六便士。
Would you like this? said the gentleman.
你想要這個(gè)嗎?”紳士說(shuō)。
Yes, if you please, sir, said the boy, smiling; and he hastily ran over to seize the money.
是的,先生,”男孩說(shuō),面帶微笑,他急忙跑過(guò)去抓住錢。
Just at the moment that he stretched out his hand, he got so severe a rap on the knuckles, from a cane which the gentleman had behind him, that he roared out like a bull!
只是此刻,他伸出他的手,他的手指被敲了,,從紳士在他身后用甘蔗敲的,他吼出像一頭公牛!
What did you do that for? said he, making a very long face, and rubbing his hand. I didn't hurt you, nor ask you for the sixpence.
你為啥這么做?”他說(shuō),做一個(gè)很長(zhǎng)的臉,搓著他的手?!拔覜](méi)有傷害你,也沒(méi)有問(wèn)你的六便士?!?/p>
What did you hurt that poor dog for just now? said the gentleman. He didn't hurt you, nor ask you for your bread and butter. As you served him I have served you. Now, remember dogs can feel as well as boys, and learn to behave kindly towards dumb animals in future.
你剛才傷害那個(gè)可憐的狗嗎?”紳士說(shuō)?!八麤](méi)有傷害你,也不會(huì)問(wèn)你的面包和黃油。就像你對(duì)它我對(duì)你一樣,現(xiàn)在,記住狗的感覺和你一樣,以后對(duì)動(dòng)物好點(diǎn)?!?/p>
QUESTIONS
問(wèn)題
What did the dog think he was going to get? What did the boy do to him? How was the boy punished? What did he say? What did the gentleman tell him to remember?
狗認(rèn)為他會(huì)得到什么?那個(gè)男孩對(duì)它做了什么?男孩的懲罰是什么?他怎么說(shuō)?那位先生告訴他記住了什么?
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思清遠(yuǎn)市惠銀苑小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群