Look at the couple behind us.
看我們后面那對情侶。
I mean, save some for the men's room stall, am I right?
在這里就快全套,等會去廁所"搞"啥啊,你說對吧?
I'm having a really good time. What?
我真的玩得很開心。什么?
I'm having a really good time!
我真的玩得很開心
I think we need more drinks.
我去添點飲料吧。
Would you like a Jack and Coke? Or maybe just a Jack?
要來個杰克可樂嗎?還是你想要個男人"杰克"?
Oh, no, if you're calling me, then the date's not going well.
慘了,你會打來,肯定是約會不順。
I'm not crazy, right? He did hunt me down and beg me to go out with him?
我沒發(fā)瘋有幻覺吧?是他主動找我,還求我跟他約會的吧?
Nothing again? Well, maybe he's not feeling that place.
又沒進展???可能這地方撩不起他的欲火吧。
Well, then he's the only one, 'cause it's so horny here,
全場就他坐懷不亂,這里的氣氛淫亂到
I'm about to have sex with the couple at the next table, and they're both redheads, which is so gross.
我都想跟隔壁桌的紅發(fā)情侶開搞了,逼得我都愿意跟紅發(fā)男女亂搞了,真是超惡心。
Hold on a second. Um, hey, guys? Yeah? Perfect, thanks.
等等,你們倆。有事嗎?很好,沒事啦。
I mean, why did he even ask me out again?
那他干嘛還約我出去啊
Well, I kind of might have said... Max! Now I'm even more humiliated.
可能是因為我說了什...麥克斯,這下我更羞愧了。
You forced a gay guy to go out with me? Who am I? The girl with lupus at the prom?
你居然逼個基佬跟我約會。我是多爛啊,跟畢業(yè)舞會上的狼瘡妹同等級嗎?
Andy is not gay. He hasn't said one mean thing about strangers while I've been around him.
安迪不是同性戀。我跟他相處時,從沒聽過他像基佬一樣對陌生人說刻薄的話。
Well, then he's paralyzed from the waist down and hides it by walking.
可能他是個靠著正常走路掩蓋自己下半身不遂的男人吧。
Okay, that's it. I'm leaving.
我受夠了,我要走了。
No, don't, I'll come there. Maybe it'll help.
別走,我來找你吧,可能有幫助哦。
You two were really hot when I was standing between you.
我在你們身邊的時候,你們倆總打得很火熱
True. Okay, and hurry. I don't want to go home with the redheads.
也是,那你快來吧。我不想最后真跟紅發(fā)情侶上搞上。
Why do they even let them in here?
酒吧干嘛放紅發(fā)人進來?。?/p>
Leaving here is probably a good idea anyway.
現(xiàn)在離開對我也好。
If I stay any longer, I'm going to do something I'll have to pretend to regret.
我再待在這里,我怕我就要做一些得"假裝后悔"的"事情"了。