Why can't you just fire her? It's clear she called you the dumb one.
為什么你不炒她?。亢苊黠@她就是叫你白癡。
All right, fine, I know she called me the dumb one. But I can't fire her.
行行行,我知道她叫我"白癡的那個(gè)"。但我就是不能炒她。
I want to, but there is a block. Right here.
我想炒,但我有個(gè)障礙。在這里。
It comes up, and then goes, "nope!" It goes right back down.
它會(huì)浮上來(lái),說(shuō)"不行"。然后它就繼續(xù)潛水。
I am not supposed to fire someone. I am the someone who's supposed to be fired.
我不應(yīng)該是炒人的那個(gè)。我應(yīng)該是當(dāng)被人炒的那個(gè)。
So I guess I'm the boss, then.
看來(lái)老板得我當(dāng)了。
Sounds like a plan. I'll be in my mom's cage.
這可以,我去我媽的籠子里等你
All right, come on, you lowly worker. Help the boss pull these chairs out.
行,那滾過(guò)來(lái),你個(gè)下層工人。幫忙老板把椅子拉出去。
Don't yell at me, boss. I'm blocked.
少對(duì)我嚷嚷了,老板,我有"障礙"。
Wish you had your enemas now, don't you?
后悔沒(méi)聽(tīng)我的去灌腸,清"障礙"了吧?
They followed us! We walked into a trap! It's a vendetta!
它們跟過(guò)來(lái)了,我們落入陷阱了!這是鼠輩的復(fù)仇!
Ugh, I can't believe this! Our intern's out having cocktails and I'm trapped on top of rat mountain!
我真不敢相信!我們的實(shí)習(xí)生在喝雞尾酒,而我們被困在鼠山鼠海中!
He's coming after me!
他來(lái)找我報(bào)仇了
Oh, my God! Max! Help! No, you bastards! Get off her! Get off!
我的天啊!麥克斯,救我!不行,你們這些鼠輩,離她遠(yuǎn)點(diǎn)!滾遠(yuǎn)點(diǎn)!
My foot's caught under this thing!
我的腳卡在這東西下了!
Max, that was amazing. You just lifted that giant thing up with one hand.
麥克斯,你太猛了。你單手把那大鐵閘給舉起了。
I know. And now I'm gonna fire that bitch!
我知道。現(xiàn)在老娘要炒了那小賤人!
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思烏魯木齊市紫美雅和(溫泉路395號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群