Look, we can't go to court. It would wreck us.
我們不能上法庭,這會讓我們傾家蕩產(chǎn)的。
Can we leave the lawyers out of this and come up with a more creative solution?
這事能不能別通過法律途徑,找一個更有創(chuàng)意的解決辦法?
I mean, you're clearly creative. Look, you even made a skeleton king.
一看你就是創(chuàng)意十足的人。瞧,你還做了一個骷髏王。
That's not a skeleton king. That's Pazuzu, prince of darkness.
那不是什么骷髏王。那是惡魔帕祖祖,邪惡王子。
Let me just put this out there because we should really move things along, and also, I'm afraid.
那我就不妨直說吧,因為這事得盡快解決,而且我很害怕。
How much is it gonna take to make this go away?
要多少錢你才愿意跟我們庭外和解?
Do you want to take a second to consult with one of your roommates? I think I saw a lawyer doll.
你需要時間咨詢下你其中一位室友嗎?我好像看見有律師娃娃。
He is not a lawyer. He is a Maitre D'. And a damn good one!
他不是律師,他是餐廳領班。而且超能干的呢!
You women just don't get it.
你們女人就是不了解。
This is why I broke up with my Toronto-based girlfriend over Skype. Right?
所以我才會通過網(wǎng)絡電話跟我多倫多的女友分手。是吧?
$1,000 by Monday.
一千塊,周一前給我。
But if she makes another comment about my intricate, hand-carved marionettes being dolls... it goes up.
但如果她再稱我精心制作,手工雕刻的牽線木偶為娃娃的話...價格也會水漲船高。
Fine, $1,000 and no strings.
好,一千塊,無其他附件條件。
Except for the ones on all... Max, don't say it!
除了那些有附加"線"的...麥克斯,閉嘴!