Wow, that was a blast from the past -- my old temp agency.
是我的過去打來的,我以前的臨時工中介。
Flu's got their staff laid up. They need bodies.
有員工染流感,病倒了,他們需要人手。
Wanna do it? I bet they'll let us temp together.
有興趣嗎?他們會愿意一起請的吧。
You think? You think they'd let us temp together?
你覺得,你覺得他們會讓我們一起咩?
Oh, God. Last week, I owned a cupcake business, now I'm temping.
天啊,上周我還是個小老板,現(xiàn)在要當臨時工。
Why don't I just ask Chestnut to kick me in the head?
干嘛不叫栗寶踹我腦袋一腳算了?
He won't do it. I've asked him like seven times.
他不愿意,我都求了他七次了。
Look, we've both casually fantasized about our deaths within ten minutes of waking up,
起床后十分鐘內,我們兩個都想過自己去死了,
so maybe we should do something to distract us.
所以何不做點什么來分散思緒。
And xeroxing will make us feel whole?
復印東西就能讓生命圓滿嗎?
Let me tell you something.
讓姐告訴你。
When you're photocopying your ass on a xerox machine, you are never more alive.
當坐在影印機上復印屁股時,你會煥發(fā)前所未有的活力。
Hello, old friend. Here it is, my temping blazer.
你好啊,老朋友。你看,這是我的臨時工外套。
Ahh, you can still smell the "no way out."
上面都還聞得到那"死路一條"的氣息。
Why is that in a bucket?
為什么它被塞水桶里啊?
'Cause I don't want to accidentally wear it.
我不想不小心穿到啊。
Well, is there a pantsuit in the oven I could wear?
那烤箱里有能借我穿的褲套裝嗎?
It doesn't matter what you wear -- you're a temp.
你穿啥根本無所謂,你就是個臨時工。
They'll be impressed if you don't poop your pants.
你不拉屎在褲子上他們就很開心了。
And even if you do, not a deal breaker.
而且就算拉了,也不會炒你的。
All right, I'll go, but if we're temping to make our rent, that's the last batch of those.
好吧,我去,但如果要開始當臨時工賺房租,那以后就不許做小蛋糕了。
I don't want to see, hear, or think any more about cupcakes.
我不想再見,再聽,再想任何小蛋糕的事情。