The following account of a Senegal monkey was written by a lady who was a passenger on board the ship in which it was brought to England: —
以下是乘坐開往英格蘭游船上的一位女乘客撰寫的,關(guān)于一只塞內(nèi)加爾猴子的描述:
We had several monkeys on board. but Jack, the cook's monkey, was the prince of them all.
我們船上有幾只猴子,但廚師的猴子杰克是它們的王子。
At first Jack had been kept to one part of the deck by means of a cord;
起初,杰克一直被繩子拴著,關(guān)在甲板中。
but as he grew tame he got more liberty,
但隨著它變得溫順,它也得到了更多自由。
till at last he was allowed the whole range of the ship, excepting the captain's and the passengers' cabins.
最后,除了船長(zhǎng)和乘客待的船艙,它可以在整條船上游蕩。
I was often awakened at an early hour by the quick trampling of feet on deck,
我經(jīng)常一大早會(huì)被甲板上的腳步聲驚醒,
and knew that it arose from a pursuit of Jack for some mischief he had been doing.
我知道杰克又搞惡作劇了,有人在追它。
He would snatch the caps off the sailors' heads, and steal their knives and other tools;
它會(huì)從水手頭上奪走帽子,偷他們的刀和其他工具;
which, if not very actively pursued, he would sometimes throw overboard.
如果不使勁追它,有時(shí)它會(huì)把這些東西扔到海里。
When breakfast was preparing, Jack used to take a seat in a corner, near the grate,
準(zhǔn)備早餐時(shí),杰克常常坐在壁爐邊的角落里。
and, when the cook's back was turned, snatch up something from the fire, and conceal it.
當(dāng)廚師轉(zhuǎn)過身時(shí),它會(huì)從火里抓些東西,把它藏起來。
He sometimes burned his fingers by these tricks, and this kept him quiet for a few days.
有時(shí),他會(huì)在刷這些花招時(shí)燒傷手指,這讓它能安靜幾天。
But no sooner was the pain gone, than the same thing was done again.
但疼痛一消失,它又搞起同樣的把戲。
Two days in each week, the pigs, which formed part of our live stock, were allowed to run about the deck for exercise;
每星期有兩天,我們活牲畜中的一種——豬,會(huì)跑到甲板上來鍛煉;
and then Jack was as happy as the day was long.
杰克一天都會(huì)非常高興。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思晉城市古礦東二區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群