You're so sick of me?
你煩死我了?
'cause it's funny! "I'm so sick of you". You know, said funny.
鬧著玩嘛!"我煩死你了"。你懂的,就鬧著玩而已。
You know how I am. Ask earl. Earl, help.
你了解我的嘛。不信問厄爾。厄爾,救我。
Oh, I am off the chain.
我已經(jīng)退出圈子了。
Oleg, help.
奧列格,救我。
I'll be in my car.
我在車上等你。
Oh, look, look! Here's Han! He knows how I'm always just joking.
瞧,阿憨來了!他知道我經(jīng)常開玩笑鬧著玩。
Han, nod your head and don't ask why.
阿憨,別問原因快點(diǎn)頭。
Oh, no, last time you asked me to do that, I wound up on a date with an albino.
不要,上次你讓我這么做,結(jié)果我跟得了白化病的人約會(huì)。
And who didn't call who back?
那后來是誰沒給對(duì)方回電的?
I don't know how they're so confident.
我都不知道她們哪里來的自信。
Max, you said you were sick of me.
麥克斯,你說你煩我。
Oh, why are you so upset? I say worse things to you all the time.
你干嘛這么生氣?我經(jīng)常對(duì)你說一些更難聽的話。
Yesterday I said you were sad and pathetic.
昨天我還說你可憐又可悲。
But that was to my face. I can't believe you talk about me behind my back.
但那是當(dāng)著我的面。我真不敢相信你居然在背后說我壞話。
It's bad. I am sorry. What can I do? Hit me. Punch me. Tell my mother where I live.
這是我不好。對(duì)不起。你要怎么懲罰我?打我。揍我。還是告訴我媽我的地址。
Congratulations, Max. Now you're like all my old girlfriends, talking behind my back.
恭喜你,麥克斯?,F(xiàn)在你就像我以前的朋友,專在背后說我壞話。
Stop looking at that. Delete it. This is not what I think. I'm not sick of you.
別看了。刪掉它。這不是我的真實(shí)想法。我沒有煩你。
Really? 'cause when I see it in writing, it feels like you are.
真的嗎?可我看著這幾個(gè)字,就覺得你的確是煩我。
It's not me. It's this phone. It brought out the ugliness that was kind of already there.
這不是我。是這手機(jī)在作怪。它把我本來就丑惡的那面給揭露出來了。
There! I killed it because it hurt you.
你看!因?yàn)樗鼈α四?,所以我毀掉它?/p>
I swear I didn't mean it. You have to believe me.
我發(fā)誓我不是故意的。你一定要相信我。
It's fine, Max.
沒關(guān)系,麥克斯。
I feel like I'm gonna throw up.
我感覺我要吐了。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思江門市匯悅城英語學(xué)習(xí)交流群