1. Our baggage has cleared customs. 我們的行李已經通過了安全檢查。
2. Do you have any liquor or cigarettes? 您攜帶任何酒類和香煙了嗎?
3. Where will the customs procedure take place? 海關手續(xù)在哪兒辦理?
4. Put your carry-on baggage on the belt, please. 請您把隨身攜帶的行李放在傳動帶上。
5. We were lucky, and we just zipped through the customs. 我們運氣好,一下子就通過了海關。
6. May I have a customs declaration form, please? 請給我一份海關審報表,好嗎?
7. Please give this declaration card to that officer at the exit. 請將這張申報卡交給出口處的官員。
8. The courier assisted the tourists at the customs check point. 導游幫助游客通過海關檢查通道。
9. Sometimes cumbersome procedures at customs offices create delays. 有時海關的復雜手續(xù)造成拖拉現(xiàn)象。
10. You must go through customs inspection if you transfer in Los Angeles. 如果您在洛杉磯轉機,需要在那通過海關檢查。
重點講解:
zip through: 迅速地做;飛速穿梭。
cumbersome: 拖累的;麻煩的;笨重的。
1. May I see your passport, your customs and health declaration forms, please? 請您出示護照、海關申報表和體檢表,好嗎?
2. What's the maximum amount of wine you're allowed to take through customs duty-free? 海關允許你攜帶酒品的最高免稅額是多少?
3. If you have more than the duty-free allowance or prohibited goods, you go through the red channel and declare them to a customs officer. 如果你攜帶的東西超出免稅范圍或屬于禁帶的物品,你就得從紅色通道通過并向海關官員申報物品。
4. Please fill out this certificate of Entrustment, so that when your baggage arrives, we can go through the customs formalities for you. 請您填寫一張委托書,這樣行李抵達后,我們可以代您接受海關檢查。