bad這個(gè)詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得bad應(yīng)該怎么翻譯呢?bad的原意又是什么呢?
[例句] She's a bad singer, and the fans love her.
[誤譯] 她是個(gè)壞 歌手,但歌迷們卻喜歡她。
[原意] 她是個(gè)極棒的 歌手,歌迷們 都喜歡她。
[說明] 本例的bad(俚語)意為“極棒的”、“極好的”、“一流的”、“了不起的”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思興安盟悅園小區(qū)(普惠西街)英語學(xué)習(xí)交流群