busy-body這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得busy-body應(yīng)該怎么翻譯呢?busy-body的原意又是什么呢?
[例句] Mrs. Byron is a busy-body .
[誤譯] 拜倫夫人是個忙人 。
[原意] 拜倫夫人是個愛管閑事的人 。
[說明] busy-body(名詞),意為“好管閑事的人”、“多嘴的人”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南京市學(xué)府康居苑英語學(xué)習(xí)交流群