cabinet photograph這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得cabinet photograph應(yīng)該怎么翻譯呢?cabinet photograph的原意又是什么呢?
[例句] Is the cabinet photograph well taken?
[誤譯] 這張全體內(nèi)閣成員的合影 拍得好嗎?
[原意] 這張六英寸照片 拍得好嗎?
[說明] cabinet photograph 是“六英寸照片”之意。
更多與cabinet photograph有關(guān)的資料