call it a day這個(gè)詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得call it a day應(yīng)該怎么翻譯呢?call it a day的原意又是什么呢?
[例句] It's very late, let's call it a day and go back.
[誤譯] 很晚了,我們叫喊了一天 ,得回去了。
[原意] 很晚了,今天就此結(jié)束 ,回去吧!
[說明] call it a day(口語)意為“今天到此結(jié)束”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鄭州市金榮盛景濠庭英語學(xué)習(xí)交流群