cannot...more這個(gè)詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得cannot...more應(yīng)該怎么翻譯呢?cannot...more的原意又是什么呢?
[例句] Nolan cannot oppose that suggestion more .
[誤譯] 諾蘭不能 再反對(duì)那個(gè)建議。
[原意] 諾蘭百分之百 反對(duì)那種建議。
[說明] cannot...more意為“百分之百地”、“完完全全地”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思烏魯木齊市銀河王朝英語學(xué)習(xí)交流群