can't hold a candle to這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得can't hold a candle to應(yīng)該怎么翻譯呢?can't hold a candle to的原意又是什么呢?
[例句] His physical stamina is good but he can't hold a candle to you.
[誤譯] 他的體力很好,卻拿不起一支蠟燭來(lái)照 你。
[原意] 他的體力很好,但比不上 你。
[說(shuō)明] can't hold a candle to(口語(yǔ))意為“不能與……相比[比媲]”、“比……遜色”、“比不上……”。
更多與can't hold a candle to有關(guān)的資料
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市新河軒英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群