faceless這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得faceless應(yīng)該怎么翻譯呢?faceless的原意又是什么呢?
[例句] This is a faceless accuser.
[誤譯] 這是個(gè)無(wú)臉見(jiàn)人 的控告者。
[原意] 這是個(gè)匿名的 控告者。
[說(shuō)明] 例句中的faceless意為“匿名的”、“身份不明的”。accuser意為“控告[訴]者”、“指責(zé)者”、“原告”。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市蔚藍(lán)時(shí)光二期英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群