hang together這個(gè)詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得hang together應(yīng)該怎么翻譯呢?hang together的原意又是什么呢?
[例句] They all hung together and frightened the thieves away.
[誤譯] 他們集體上吊 ,嚇跑了竊賊。
[原意] 他們團(tuán)結(jié)一致 ,嚇跑了竊賊。
[說明] hang together意為“團(tuán)結(jié)一致”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思西安市融創(chuàng)天朗融公館(公寓)英語學(xué)習(xí)交流群