have been going這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得have been going應(yīng)該怎么翻譯呢?have been going的原意又是什么呢?
[例句] Juliet has been going for one month.
[誤譯] 朱麗葉已走了 一個月。
[原意] 朱麗葉已有一個月想去而沒去成 。
[說明] 若將例句中的going改成gone,才是“朱麗葉已走了一個月”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思秦皇島市站西公館英語學(xué)習(xí)交流群