home base這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得home base應(yīng)該怎么翻譯呢?home base的原意又是什么呢?
[例句] This house is built 500 metres from the home base .
[誤譯] 此房子建在距住宅基礎(chǔ) 500米處。
[原意] 此房子建在距總部 500米處。
[說明] 本例的home base與headquarters同義,意為“總部[會,局,店]”、“本[司令,指揮]部”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思孝感市逸景名門英語學(xué)習(xí)交流群