None of your sauce!這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得None of your sauce!應(yīng)該怎么翻譯呢?None of your sauce!的原意又是什么呢?
[例句] None of your sauce !
[誤譯] 此處沒(méi)有你所需的醬油 。
[原意] 別胡說(shuō)八道 !
[說(shuō)明] None of your sauce!(口語(yǔ))意為“別胡說(shuō)八道”,與Don't talk nonesense同義。
更多與None of your sauce!有關(guān)的資料
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濮陽(yáng)市城投花園(長(zhǎng)慶南路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群