of a kind這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得of a kind應(yīng)該怎么翻譯呢?of a kind的原意又是什么呢?
[例句] Allan sold tea of a kind last Sunday.
[誤譯] 上星期日艾倫賣 (同)一種 茶葉。
[原意] 上星期日艾倫賣劣質(zhì) 茶葉。
[說(shuō)明] 本例的of a kind意為“劣質(zhì)的”。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市萬(wàn)家人利英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群