on the carpet這個(gè)詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得on the carpet應(yīng)該怎么翻譯呢?on the carpet的原意又是什么呢?
[例句] Will the boss call the employee on the carpet ?
[誤譯] 老板會(huì)鋪上地毯 歡迎那個(gè)雇員嗎?
[原意] 老板會(huì)斥責(zé) 那個(gè)雇員嗎?
[說明] on the carpet(英國口語)意為“(把某某叫來)責(zé)備”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濮陽市怡馨嘉園英語學(xué)習(xí)交流群