put one's foot in one's mouth這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得put one's foot in one's mouth應該怎么翻譯呢?put one's foot in one's mouth的原意又是什么呢?
[例句] That old man put his foot in his mouth .
[誤譯] 那個老人把腳放在口中 。
[原意] 那個老人出言不遜 。
[說明] put one's foot in one's mouth意為“出言不遜”、“失言”。
更多與put one's foot in one's mouth有關的資料