Tell that to your grandmother.這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得Tell that to your grandmother.應(yīng)該怎么翻譯呢?Tell that to your grandmother.的原意又是什么呢?
[例句] A: You were so greedy.
B: Tell that to your grandmother .
[誤譯] A:你真貪婪。
B:你把這事告訴你祖母吧 。
[原意] A:你真貪婪。
B:胡說八道 。
[說明] Tell that to your grandmother 在某種語境下可以譯作“你把這事告訴你祖母”,但這種譯法不適用于本例?!昂f八道”才是本例的正確譯法。A句中的so(副詞,口語)意為“很”、“非?!?、“十分”。greedy(形容詞)意為“貪婪[心]的”。
更多與Tell that to your grandmother.有關(guān)的資料
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市匯祥薈廣場英語學(xué)習(xí)交流群