英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 容易誤譯的英語(yǔ) >  第1119篇

容易誤譯的英語(yǔ):Things have never been better.

所屬教程:容易誤譯的英語(yǔ)

瀏覽:

2022年06月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Things have never been better.這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得Things have never been better.應(yīng)該怎么翻譯呢?Things have never been better.的原意又是什么呢?

Things have never been better.

[例句] A: How is everything?

B: Things have never been better .

[誤譯] A:一切都好嗎?

B:情況從來(lái)都不曾好轉(zhuǎn) 。

[原意] A:一切都好嗎?

B:非常好 。

[說(shuō)明] Things have never been better(口語(yǔ))意為“非常好”。

更多與Things have never been better.有關(guān)的資料


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思深圳市國(guó)都高爾夫花園(一期)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦