think twice這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得think twice應(yīng)該怎么翻譯呢?think twice的原意又是什么呢?
[例句] He's still a boy of fifteen, you should think twice before acting.
[誤譯] 他還只是個(gè)十五歲的孩子,你行動(dòng)前應(yīng)思考兩次 。
[原意] 他還只是個(gè)十五歲的孩子,你要三思而后行 。
[說(shuō)明] think twice意為“再三考慮”。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市草橋欣園三區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群