wait on one這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得wait on one應(yīng)該怎么翻譯呢?wait on one的原意又是什么呢?
[例句] Kitty waited on her mother day and night.
[誤譯] 姬蒂日夜等候她母親 回來。
[原意] 姬蒂日夜服侍她母親 。
[說明] wait on one意為“服侍”、“伺候”、“招待某人”。wait for one才是“等候某人”??梢姡词故峭粋€動詞,與不同的介詞搭配也會有不同的意義。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思大慶市龍鳳北小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群